论文部分内容阅读
摘 要:模因论是一种基于新达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论,其遵循语言的本质与传播规律,使得大家重新审视和反思当前的高职高专大学英语教学现状,对于促进英语教学的发展具有重要意义。
关键词:模因理论;高职高专;英语教学
中图分类号:G712文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)04-0121-02
一、引言
教育部高等教育司自2000年颁布和实施《高职高专英语课程教学基本要求》以来,从事高职高专英语教学的工作者都遵循以学生为中心、以应用为目的、以实用为标准、以够用为尺度的原则,研究和探讨各种教学理念和教学模式来培养学生的语言应用能力。1998年大学开始扩招,高等教育从精英教育向大众教育转变,高职高专学生入学时候英语水平普遍低下一直是现今存在并亟待解决的局面。加之大多数学生基础薄弱、对英语的学习一直兴致缺缺,加大了英语教学难度,高职高专英语教学逐渐进入“瓶颈期”。
直至英国著名动物学家和行为生态学家Dawkins所著的The Selfish Gene和英国著名的心理学家Susan Blackmore的The Meme Machine两本书分别于1998年以及2001年在国内被翻译出版,模因理论才逐渐受到国内学者们的关注,并开始大放异彩。模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。语言学家们特别指出模因和大脑、语言及文化三方面都有密切关系。英语是一种语言文化的学习,语言作为文化的载体,也需要通过模仿、复制而得到传播。可以说模因理论为我们研究语言问题提供了一种崭新的思路。模因理论的新颖性、学术价值和应用价值无疑给进入“瓶颈期”的高职高专英语教学研究注入了新鲜的血液,让大家重新审视高职英语教学,使其焕发盎然的生机。
二、模因理论的研究
模因(meme)作为模因论的一个核心术语,被Dawkins用于指社会文化领域内人与人之间相互模仿而散播开来的思想。它是关于文化的一个基本单位,意为“被模仿的东西”。任何能过通过“模仿”而被“复制”的信息单位都可以成为模因[1]。国内最早把模因理论和语言学研究相结合的是何自然教授,他认为模因作为文化基因,靠复制、传播而生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身则靠语言得以复制和传播,可见模因与语言有着极其密切的关系。从模因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字、词、句乃至篇章层面上表现出来[2]。
模因最主要的三个特征是多产性、长久性和复制保真度。话语流传和语言传播是模因复制保真度很强的一个表现,它揭示了语言文化发展的一个规律,为研究语言、学习语言提供了一个全新的视角。模因复制的生命周期可以分为四个阶段:第一个阶段是同化:指所呈现的模因能够让受体注意、理解和接受;第二个阶段是记忆:此阶段是指模因在个体记忆中的保留时间;第三个阶段是表达:指的是与其他个体交流的时候,模因从记忆储存中被提取出来,作用于被感知的事物,进入能被他人感知的物质外形这一过程;最后一个阶段是传播:此阶段模因会借助各式各样的载体和媒介来扩大传播范围,是表达阶段的一种扩充。
三、模因理论指导下的高职高专大学英语教学
英语学习是一种语言习得的过程。语言输入和语言输出是语言习得的两大途径,而模因复制生命周期的四个阶段与语言习得的途径不谋而合。模因的同化和记忆阶段为语言输入阶段,模因的表达和传播阶段为语言输出阶段。目前大学英语教学的手段和方式五彩斑斓、层出不穷,但是这些教学方式和方法往往过重强调语言的输入和忽略了语言的输出。看似给学生灌输了很多东西,但是学生是否能够消化并且学以致用,这就是一个语言输出的问题。何自然认为语言模因形成的三个重要途径为:教育和知识的传授,语言本身的运用以及通过信息的交际和交流。模因理论能够把语言输入和语言输出两者很好地、有效地结合起来。英语教学就是要受体,即学生注意语言的输入、通过同化、记忆来理解和接受语言学习中的字、词、句、语法等方面的模因,最后经过表达和传播来完成语言的输出,从而形成自己的知识系统。下面笔者将从词汇、听说和写作教学三个方面来探讨模因论在高职高专大学英语教学中的运用:
(一)模因论下的词汇教学
笔者从事大学英语教学期间发现高职高专的学生英语水平普遍低下的一个重要原因就是学生词汇量少以及对词汇掌握能力不强。而词汇是英语学习中的基础,掌握一定数量的词汇有助于提高说话者的交际能力和交际水平[3]。但是在词汇教学这一块,很多教师采用的都是传统的教学方式,以讲授法为主,甚至有些教师忽略词汇教学不加以讲解。这种讲授方式使得基础薄弱的学生通常都是以死记硬背的方式来记忆单词,那么就往往造成记得快、忘得也快的局面,久而久之学生学习英语的兴趣越发的低下,学习英语的信心也越发减弱。大家稍加注意就会发现,中国的成语成千上万个,意义纷繁,而我们学习成语的时候并不是死记硬背的,往往是通过成语故事了解了成语缘由而把其记住,随着年龄的增长我们仍然记忆犹新。何自然教授认为教育和知识传授使模因得以复制和传播。所以教师讲授词汇的时候可以把学生带入情境中学习,如果有历史渊源和文化背景、文化典故的还可以给学生讲解,这不仅能够让学生记忆深刻,同时还能够引发学生学习的兴趣。教师的教授是一个让学生同化和记忆的过程,即语言输入的过程。那么如何达到一个语言输出?我们知道,语言是人类学习和交流的工作,只要在实际生活中运用才能够体现其价值,并被发展。何教授也提到语言本身的运用促成模因的复制和传播。教师可以在学生了解和记忆词汇的基础上培养学生词汇表达的能力,即让学生用自己的话语来描述所学的词汇。或者在操作的过程中,让一位学生描述,其他学生以猜词的方式来反馈他们学习掌握的情况,这远比要他们死记硬背好得多。
(二)模因论下的听说教学 大学英语的听和说通常是结合在一起设置成为一门课程。听说课其实也是遵循了语言习得的规律:听即为语言的输入,说即为语言的输出。但是传统的英语教学常常注重学生的听,而忽略了学生说的能力。在听力教学方面,传统的课堂教学模式往往是以教师播放听力材料为主,然后对答案,必要时候加以讲解。这种以教师为中心的教学模式会导致学生被动学习,缺乏学习的主动性,语言输入的完成并没有想象中的好。高职高专英语教学目标以实用性为主。而模因的同化和记忆特征使我们认识到在听力材料方面要选择实用性强且易于传播的。人们往往很容易理解和接收对自己有价值、有帮助的信息,所以听力的选材对学生英语学习产生兴趣很重要。当学生意识到输入的这些信息与自己目前或者未来生活息息相关的时候,教师就可以把这些听力材料转化为学生语言输出的材料。对于基础比较薄弱的学生,教师可以挑选出部分比较实用的、易于复制的材料让学生在理解的基础上进行模仿。同时教师还可以创设相对应的情境,让学生利用听到的字、词、句子再重新表达出来,这就完成了模因复制中表达的阶段,实现了语言输出的阶段。模因的复制不是说词语的原件与复制件从内容到形式都完全一致。语言模因在复制、传播的过程中与不同语境相结合,出现新的集合,组成新的模因复合体[4]。模因论让我们意识到听说课程应该注重语言的模仿和强化训练。
(三)模因论下的写作教学
高职高专英文写作基本上都是应用文写作:邀请函、请假条、便条,邮件、简历、推荐信等。《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》对写作的规定有如下表述:“能填写和模拟套写简短的英语应用文”[5]。这些应用文写作的文本特征基本上都是语言表达简明规范,写作目的明确,格式体例稳定,很适合便于模拟与套写。模因最大的特质是复制,而复制也是模仿的过程。如果模仿被认为是一种低级的学习手段,那么就大错特错了。譬如很多著名画家的作画都是从模仿开始,包括小孩牙牙学语也是从模仿大人说话开始。先模仿复制,后才能表达和传播。高职高专学生英语水平普遍低下,让他们用有限的词汇来完成一篇写作难度还是很大的。教师如果能够从优秀的作文范文中提炼出稳定的格式和规范的表达让学生模拟,学生就能够很快速掌握相关应用文写作。同时教师还可以摘选出优美的句子或者名言警句,对其结构进行分析,让学生朗读背诵。在理解和掌握这些句子后再让学生进行句子结构模仿,这种仿写方法即是模因的“形式相同内容各异”的表现形式。此教学方法可大大提高学生的写作能力,教师不仅教会学生们如何仿写英语的地道表达形式,同时促使他们能够创造性地使用所学的语言。
四、结语
模因论为语言引入了信息复制的观点。模因复制的特点为高职高专英语教学研究打开了一个新的视角,在培养学生语言应用能力方面提供了新的思路。模因论遵循语言的本质与传播规律,让大家重新审视和反思当前的大学英语教学现状,对于促进英语教学的发展具有重要意义。
参考文献:
[1]Dawkins Richard.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford University Press,1976.
[2][4]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005(6):15-19.
[3]荣楠楠.模因论视角下的英语精读教学[J].宿州教育学院学报,2014(4):140.
[5]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)[Z].北京:高等教育出版社,2000:3-6.
[6]Blackmore Susan.The Meme Machine.Oxford:Oxford University Press,1999.
关键词:模因理论;高职高专;英语教学
中图分类号:G712文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)04-0121-02
一、引言
教育部高等教育司自2000年颁布和实施《高职高专英语课程教学基本要求》以来,从事高职高专英语教学的工作者都遵循以学生为中心、以应用为目的、以实用为标准、以够用为尺度的原则,研究和探讨各种教学理念和教学模式来培养学生的语言应用能力。1998年大学开始扩招,高等教育从精英教育向大众教育转变,高职高专学生入学时候英语水平普遍低下一直是现今存在并亟待解决的局面。加之大多数学生基础薄弱、对英语的学习一直兴致缺缺,加大了英语教学难度,高职高专英语教学逐渐进入“瓶颈期”。
直至英国著名动物学家和行为生态学家Dawkins所著的The Selfish Gene和英国著名的心理学家Susan Blackmore的The Meme Machine两本书分别于1998年以及2001年在国内被翻译出版,模因理论才逐渐受到国内学者们的关注,并开始大放异彩。模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。语言学家们特别指出模因和大脑、语言及文化三方面都有密切关系。英语是一种语言文化的学习,语言作为文化的载体,也需要通过模仿、复制而得到传播。可以说模因理论为我们研究语言问题提供了一种崭新的思路。模因理论的新颖性、学术价值和应用价值无疑给进入“瓶颈期”的高职高专英语教学研究注入了新鲜的血液,让大家重新审视高职英语教学,使其焕发盎然的生机。
二、模因理论的研究
模因(meme)作为模因论的一个核心术语,被Dawkins用于指社会文化领域内人与人之间相互模仿而散播开来的思想。它是关于文化的一个基本单位,意为“被模仿的东西”。任何能过通过“模仿”而被“复制”的信息单位都可以成为模因[1]。国内最早把模因理论和语言学研究相结合的是何自然教授,他认为模因作为文化基因,靠复制、传播而生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身则靠语言得以复制和传播,可见模因与语言有着极其密切的关系。从模因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字、词、句乃至篇章层面上表现出来[2]。
模因最主要的三个特征是多产性、长久性和复制保真度。话语流传和语言传播是模因复制保真度很强的一个表现,它揭示了语言文化发展的一个规律,为研究语言、学习语言提供了一个全新的视角。模因复制的生命周期可以分为四个阶段:第一个阶段是同化:指所呈现的模因能够让受体注意、理解和接受;第二个阶段是记忆:此阶段是指模因在个体记忆中的保留时间;第三个阶段是表达:指的是与其他个体交流的时候,模因从记忆储存中被提取出来,作用于被感知的事物,进入能被他人感知的物质外形这一过程;最后一个阶段是传播:此阶段模因会借助各式各样的载体和媒介来扩大传播范围,是表达阶段的一种扩充。
三、模因理论指导下的高职高专大学英语教学
英语学习是一种语言习得的过程。语言输入和语言输出是语言习得的两大途径,而模因复制生命周期的四个阶段与语言习得的途径不谋而合。模因的同化和记忆阶段为语言输入阶段,模因的表达和传播阶段为语言输出阶段。目前大学英语教学的手段和方式五彩斑斓、层出不穷,但是这些教学方式和方法往往过重强调语言的输入和忽略了语言的输出。看似给学生灌输了很多东西,但是学生是否能够消化并且学以致用,这就是一个语言输出的问题。何自然认为语言模因形成的三个重要途径为:教育和知识的传授,语言本身的运用以及通过信息的交际和交流。模因理论能够把语言输入和语言输出两者很好地、有效地结合起来。英语教学就是要受体,即学生注意语言的输入、通过同化、记忆来理解和接受语言学习中的字、词、句、语法等方面的模因,最后经过表达和传播来完成语言的输出,从而形成自己的知识系统。下面笔者将从词汇、听说和写作教学三个方面来探讨模因论在高职高专大学英语教学中的运用:
(一)模因论下的词汇教学
笔者从事大学英语教学期间发现高职高专的学生英语水平普遍低下的一个重要原因就是学生词汇量少以及对词汇掌握能力不强。而词汇是英语学习中的基础,掌握一定数量的词汇有助于提高说话者的交际能力和交际水平[3]。但是在词汇教学这一块,很多教师采用的都是传统的教学方式,以讲授法为主,甚至有些教师忽略词汇教学不加以讲解。这种讲授方式使得基础薄弱的学生通常都是以死记硬背的方式来记忆单词,那么就往往造成记得快、忘得也快的局面,久而久之学生学习英语的兴趣越发的低下,学习英语的信心也越发减弱。大家稍加注意就会发现,中国的成语成千上万个,意义纷繁,而我们学习成语的时候并不是死记硬背的,往往是通过成语故事了解了成语缘由而把其记住,随着年龄的增长我们仍然记忆犹新。何自然教授认为教育和知识传授使模因得以复制和传播。所以教师讲授词汇的时候可以把学生带入情境中学习,如果有历史渊源和文化背景、文化典故的还可以给学生讲解,这不仅能够让学生记忆深刻,同时还能够引发学生学习的兴趣。教师的教授是一个让学生同化和记忆的过程,即语言输入的过程。那么如何达到一个语言输出?我们知道,语言是人类学习和交流的工作,只要在实际生活中运用才能够体现其价值,并被发展。何教授也提到语言本身的运用促成模因的复制和传播。教师可以在学生了解和记忆词汇的基础上培养学生词汇表达的能力,即让学生用自己的话语来描述所学的词汇。或者在操作的过程中,让一位学生描述,其他学生以猜词的方式来反馈他们学习掌握的情况,这远比要他们死记硬背好得多。
(二)模因论下的听说教学 大学英语的听和说通常是结合在一起设置成为一门课程。听说课其实也是遵循了语言习得的规律:听即为语言的输入,说即为语言的输出。但是传统的英语教学常常注重学生的听,而忽略了学生说的能力。在听力教学方面,传统的课堂教学模式往往是以教师播放听力材料为主,然后对答案,必要时候加以讲解。这种以教师为中心的教学模式会导致学生被动学习,缺乏学习的主动性,语言输入的完成并没有想象中的好。高职高专英语教学目标以实用性为主。而模因的同化和记忆特征使我们认识到在听力材料方面要选择实用性强且易于传播的。人们往往很容易理解和接收对自己有价值、有帮助的信息,所以听力的选材对学生英语学习产生兴趣很重要。当学生意识到输入的这些信息与自己目前或者未来生活息息相关的时候,教师就可以把这些听力材料转化为学生语言输出的材料。对于基础比较薄弱的学生,教师可以挑选出部分比较实用的、易于复制的材料让学生在理解的基础上进行模仿。同时教师还可以创设相对应的情境,让学生利用听到的字、词、句子再重新表达出来,这就完成了模因复制中表达的阶段,实现了语言输出的阶段。模因的复制不是说词语的原件与复制件从内容到形式都完全一致。语言模因在复制、传播的过程中与不同语境相结合,出现新的集合,组成新的模因复合体[4]。模因论让我们意识到听说课程应该注重语言的模仿和强化训练。
(三)模因论下的写作教学
高职高专英文写作基本上都是应用文写作:邀请函、请假条、便条,邮件、简历、推荐信等。《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》对写作的规定有如下表述:“能填写和模拟套写简短的英语应用文”[5]。这些应用文写作的文本特征基本上都是语言表达简明规范,写作目的明确,格式体例稳定,很适合便于模拟与套写。模因最大的特质是复制,而复制也是模仿的过程。如果模仿被认为是一种低级的学习手段,那么就大错特错了。譬如很多著名画家的作画都是从模仿开始,包括小孩牙牙学语也是从模仿大人说话开始。先模仿复制,后才能表达和传播。高职高专学生英语水平普遍低下,让他们用有限的词汇来完成一篇写作难度还是很大的。教师如果能够从优秀的作文范文中提炼出稳定的格式和规范的表达让学生模拟,学生就能够很快速掌握相关应用文写作。同时教师还可以摘选出优美的句子或者名言警句,对其结构进行分析,让学生朗读背诵。在理解和掌握这些句子后再让学生进行句子结构模仿,这种仿写方法即是模因的“形式相同内容各异”的表现形式。此教学方法可大大提高学生的写作能力,教师不仅教会学生们如何仿写英语的地道表达形式,同时促使他们能够创造性地使用所学的语言。
四、结语
模因论为语言引入了信息复制的观点。模因复制的特点为高职高专英语教学研究打开了一个新的视角,在培养学生语言应用能力方面提供了新的思路。模因论遵循语言的本质与传播规律,让大家重新审视和反思当前的大学英语教学现状,对于促进英语教学的发展具有重要意义。
参考文献:
[1]Dawkins Richard.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford University Press,1976.
[2][4]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005(6):15-19.
[3]荣楠楠.模因论视角下的英语精读教学[J].宿州教育学院学报,2014(4):140.
[5]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)[Z].北京:高等教育出版社,2000:3-6.
[6]Blackmore Susan.The Meme Machine.Oxford:Oxford University Press,1999.