Anglo—Saxon Women’s Life and Rights

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xumeg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1. Anglo-Saxon’s Women’s Daily Duties
  What was the Anglo-Saxon England like? Actually it was rather a sorry one. Due to the withdrawal of the Roman legions and the Germanic invaders to Britain, the population began to shrink, houses were abandoned, towns diminished in size and importance, international economic and commercial life declined. Women’s life under such circumstances was surely not easy. Besides the routine duties of cooking, washing and child-bearing, what else did an Anglo-Saxon woman also hold as her daily duties? The answer is up to her social rank, dwelling position and historical stage.
  Cloth-making was women’s job, and the word wif (wife, woman) might be related to weaving. In wills, the male line was called w?pnedhealf (weapon half) or sperehealf (spear half) and the female line was wifhealf (wife half) or spinelhealf (spindle half). Traditionally, men played the roles of warriors or hunters, while women cloth-makers. Moreover, the feminine occupational suffix “-stere” was used to form words such as “seamster”, “spinster” and “webster”, which all had something to do with cloth-making. Anglo-Saxon women’s weaving duties also provide a term frí?webba which means peace-weaver to their political role. This term was used to describe a woman who married someone from an enemy tribe in order to establish peace between her family and his. The marriage was a political arrangement to hopefully end hostility between warring tribes.
  During meals or banquets in the Anglo-Saxon household, food was prepared by women and male slaves, but preparing and serving drink was women’s job. They carried the cups of mead around the hall and offered them to the warriors. This is confirmed by surnames such as “Brewster”, “Maltster” and “Tapster”. Female birele (cup-bearers) were also mentioned in ?thelbert’s laws 14: If a man lie with an eorl’s birele, let him make bot with twelve shillings. And in heroic poetry, the lady is always the one to serve the drink. In Beowulf, the Queen—Wealhtheow’s cup-carrying practice to her husband King Hrothgar and Beowulf is not only an honorable reward and compliment but politically meaningful. Wealhtheow here is weaving peace between Beowulf and her sons by politely warning the king of the possible threat their sons may meet from Beowulf and requiring the valiant Beowulf’s promise to be good to her sons. Here we can see women’s advice and counsel were indeed very necessary when their men were overwhelmed by alcohol or excitement. Tacitus in his The Agricola and Germany mentions: They even believe that the sex (women) has a certain sanctity and prescience, and they do not despise their counsels, or make light of their answers (1877: 90). In reality, Anglo-Saxon society did show great respect to women for their wisdom, bravery and magic (which they believed women held inside their bodies).   When the men went out for hunting, fighting, or were exiled, dead, or anyway could not take up their responsibilities as protectors, it was naturally women’s responsibility to take care of their children and oversee the safety of their families. Sometimes when war was coming, a few women even attended the warriors’ line and became fighters for the defense of their tribes. But the Anglo-Saxon women were not trained to be warriors. Their weapon usually turned out to be words rather than swords. Judith in Judith, Juliana in Juliana and Helen in Elene, as well as Grendel’s monster mother in Beowulf served as warriors of this kind. These heroic literary women weave peace for their people or themselves not through marriage and child-bearing but through boldness, wisdom or even violence. Tacitus in his The Agricola and Germany reports Anglo-Saxon women’s participation in the warfare in their own way:
  Tradition says that armies already wavering and giving way have been rallied by women who, with earnest entreaties and bosoms laid bare, have vividly represented the horrors of captivity, which the Germans fear with such extreme dread on behalf of their women, that the strongest tie by which a state can be bound is the being required to give, among the number of hostages, maidens of noble birth.
  Helen Damico categorizes these kinds of women into the type of valkyrie. She remarks: “In general, however, the treatment of the female warriors of Old English heroic poetry—Elene, Judith and Juliana—corresponds closely to the treatment over the Old English heroic male warriors”. This means women of the Anglo-Saxon society had to follow the comitatus values as the men did. Further, in his The Agricola and Germany, Tacitus draws us a picture of rather a male-centered Anglo-Saxon England. And in a society so dedicated to warfare, women would play secondary roles. Germanic women, he says, were close at hand in warfare, and their presence served to deter cowardice, making men conscious of their honor. The men were said to seek women’s advice and to act upon it, crediting women with prescience—a quality attributed to Germanic women. The men were more concerned for their women’s safety than for their own. To insure peace, young women taken from noble families made the best hostages who were treated not as prisoners but as members of the court, playing a diplomatic role. Tacitus emphasizes the wife’s role as partner of her husband in hard work and war, suffering and daring together with him.   2. Anglo-Saxon’s Women’s Marriage, Rights and Sex
  As far as marriage was concerned, Anglo-Saxons generally had clear and sensible legislation for the rights of women. Contrary to the Roman custom, the husband brought a dowry to the wife. The husband was to pay morgengifu (morning gift) in money or land to the woman, and she would have personal control over it to give away, sell or bequeath as she liked. Place names such as Morgay Farm and Morgay Wood were probably given as morgengifu. The husband offered to his wife oxen, horses, shields and spears. Jane Chance argues: “these gifts are symbolic of heroic life in which she is expected to share.” Tacitus mentions: “It is number (of cattle) that is chiefly valued; they are in fact the most highly prized, indeed the only riches of the people”. Therefore, we may detect that oxen and horses as morning gift offered by husband symbolize wealth, while the traditional Anglo-Saxon weapons of shields and spears symbolize protection. When they got married, the husband would offer the wife wealth and protection. With generous wealth distribution, an Anglo-Saxon woman, especially a woman as peace-weaver might win favor from her husband’s people. With protection she might boldly give her advice in the hall and her other legal and political rights would get guaranteed.
  Marriage agreements were made between the two families, however, the girl did have a say in who would be her husband, and her kin mainly acted as legal and financial advisers and supporters. Because people were allowed to choose their spouses, marital relationships could be very enjoyable. The word “friendship” was often used for the relationship between husband and wife. In The Wife’s Lament, the exiled wife calls her husband freond (friend). For the purpose of protecting married women, the Anglo-Saxon had a law that a wife should not be held guilty for any criminal activity of her husband. Thus in The Wife’s Lament, the wife is less possibly exiled for her husband’s crime. Widows were protected in the issue of inheritance: ?thelr?d’s law stated that they should not be forced into second marriages.
  Anglo-Saxon sex life is still not clear to us. But in both The Wife’s Lament and Wulf and Eadwacer, the women narrators implicitly mention their feelings towards sex life. In the former poem, the wife contrasts her exile situation in an earth hole to a lovers’ rest place (bed), thus expresses the missing of her past sex life with her husband. In the latter, the woman describes her closeness with Eadwacer is both joyful and hateful, a true female feeling when women are having sex.   3. Anglo-Saxon Women’s Family and Kinship
  Kinship was the primary bond for Anglo-Saxon society. And marriage was considered a contractual relation between families. Anglo-Saxon literature frequently describes how people’s loyalty could shift from their own kin to their spouse’s kin, which could cause problems if the relationships between the families went tense. For example, in the poem Wulf and Eadwacer, Wulf goes to the woman’s tribe to seek shelter after his affair with the woman. The woman narrator worries about whether her people will accept Wulf who is from another tribe.
  A peace-weaver’s family and kinship were usually complex. Sometimes, her special identity as one from the rival tribe made her an “extra” and “stranger” in her husband’s family. We may safely conclude that these women might often feel being in dilemma in front of the conflict of her people and her husband’s. In Beowulf, Hildeburh can not take either side but to suffer from the killing between her brother and her husband and son. In the cases of exiled women, the family is no longer a family but a trap, a prison, and these women are the prey, the prisoners.
  Judging from the survey of Anglo-Saxon women’s life and rights above, we may find out daily life was far from easy for women in Anglo-Saxon England. In addition to the daily housework, they might have to play and fulfill their political roles as peace-weavers inside or outside their families and tribes for good or for bad.
  【作者簡介】姚刚,上海政法学院外国语学院,上海师范大学人文学院。
其他文献
【摘要】“自然拼读法”就是根据语言发音的自然规则归纳而成的一种发音学习方法,它是根据“字母”本身代表的“发音”,以及不同“字母组合”的发音,找出相同的音源,做有条理,有系统的整合,学生可以通过认读字母及字母组合与其所代表的发音。汉语拼音的声母、韵母,就对应英语中的音(sound),其中声母就对应辅音,韵母就对应元音。汉语中的“拼”音,就对应英语中的 blend(拼读)。  【关键词】自然拼读法 汉
【摘要】英语作为高一必修的一门课程,对于初中阶段和高中阶段的英语学习起着承前启后的关键作用。因此,在高一阶段重视英语教学的有效性,对于学生英语水平的提高来说是非常有必要的。然而,目前偏远地区高一英语教学的有效性较低,学生英语水平普遍较低,英语综合应用能力较差。作者以在四川省峨边中学支教经历为依托,主要从学生的学和教师的教两方面分析了偏远地区高一学生英语学习以及教师英语教学有效性较低的具体表现,并相
【摘要】人文教育是“成人”的教育,是中职英语课堂的必要组成部分。本文从中职学生的身心发展及中职英语课堂的特点入手分析了人文教育融入中职英语课堂的必要性,阐述了人文教育融入中职课堂的方法。  【关键词】人文教育 中职英语 教学模式 融合  教育的根本使命就是“培养人”,既要从知识方面培养,又要从“做人”方面培养。著名的教育家陶行知先生说过,“先生不应该专教书,他的责任是教人做人;学生不应该专读书,他
【摘要】《虎丘中秋夜》选自张岱的散文集《陶庵梦忆》,散文借助简短明快的句式,构成了明朝苏州社会生活和民俗风气的一幅动人画卷。通过在实践中翻译该散文,得出结论:译者的任务是要做到译文中的节奏美、内容美、情感美和风格美的统一。  【关键词】《虎丘中秋夜》 散文翻译 韵律 意境 情感  一、散文的韵律  由声音和节奏组成的韵律是散文审美价值的重要标志之一,韵律再现对于散文英译的重要性不言自明。散文虽然不
【Abstract】This thesis mainly discusses the stylistic features of the translation of a tourist website called the London pass. The analysis of the translation is based on Jean-Paul Vinay and Jean Darbe
【摘要】“产出导向法”是文秋芳教授提出的一种全新的中国外语课堂教学理论。为了检验其对于外语课堂人文教育的影响,本文展示了基于产出导向法的教学实验设计,通过开放式问卷、半结构式访谈和反思日志收集并分析了学生、同行和笔者对这一教学理论的反馈和评价。结果表明:“产出导向法”对外语课堂人文教育有显著效果,具有可行性,但在实施过程中也存在一些问题。本文也对这些问题提出了建设性的意见。  【关键词】产出导向法
【摘要】本文以湖南信息学院为例,深入探讨了在应用型本科院校建设的背景下,英语教学模式从教研室“方向化”,教材“专业化”和教师“国际化”三方面的转型,从而实现复合型人才的培养。  【关键词】应用型 英语 教学模式 转型  一、大学英语教学的瓶颈  2015年11月,国家教育部印发《关于引导部分地方普通本科高校向应用型转变的指导意见》,提出对于应用型本科高校建设的要求,许多院校纷纷投入到强化应用型人才
【摘要】留白不仅是书画中的一种艺术方式,也是教学上的一种独特方式。小学英语教学过程中恰当运用留白艺术,可激发学生积极思考,促进学生自主探究,起到培养学生英语思维和提高学生英语素养的作用。  【关键词】小学英语 课堂教学 留白艺术  留白,我国书画的一种最高境界,讲究着墨疏淡,空白广阔,以留取空白構造空灵韵味,给人以美的享受。小学英语教学中,巧妙运用留白艺术,能使教学动静和谐,张弛结合,具备更多余韵
【摘要】课堂细节关系着教学的成败。关注细节的教学,必定是成功的教学;而关注细节的教师,也必定是优秀的教师。细节虽小,却是课堂教学的“点睛之笔”。本文围绕实际教学中的细节案例展开,探讨了如何在英语教学中把握细节、处理细节、生成细节,开发细节价值,从而切实提高小学英语课堂实效,创造精彩课堂。  【关键词】小学英语;课堂教学;教学细节  【作者简介】陈飞,浙江省安吉县第三小学。  英语课堂是由无数个教与
【摘要】话剧翻译不仅要求译者对整个文本思想主旨的充分把握,更要求译本实现较强的舞台“可表演性”,易于观众理解和接受。本文以王佐良和巴恩斯的《雷雨》英译本为例,从马斯诺夫斯基语境理论出发,分别从语言语境和情景语境对其经典片段进行文学评析和艺术赏析,进一步论证该译本较好地体现了戏剧翻译的“可表演性”原则。  【关键词】语境理论 戏剧 翻译 可表演性  一、引言  话剧《雷雨》是剧作家曹禺所写的第一部话