翻译何以可能——蒯因的翻译不确定性论题批判

来源 :学术月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swpixl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒯因的翻译的不确定性论题是语言相对性论题、科学范式不可通约性论题、极端的文化相对主义论题的理论基础。塞尔从第一人称观点出发,批评蒯因的行为主义意义理论和不确定性论题。但塞尔的批评并没有抓住要害,也没有解决翻译的确定性和可能性问题。翻译不确定性的要害在于指称的不确定性。认知科学发现,人的思堆绝大多数是由人的身体和神经系统的结构决定的。身体的结构、身体与环境的相互作用决定人的经验方式和概念方式。因此,人类有相同或相似的基本经验,词语有确定的指称。两种语言中两个有相同指称的词语是可以相互翻译的。由人类基本经验的相似性得出真值条件的相同性可用作语句翻译的基本根据。由于指称是确定的,所以翻译是可能的。
其他文献
果树整形修剪技术是果树管理中的很重要的一项管理技术措施,被广泛应用于城市园林绿化中,本文从果树整形修剪技术的概述、在城市园林绿化中的作用以及果树整形修剪技术在城市园林绿化中的应用进行论述。  一、果树整形修剪技术概述  众所周知,果树的树体本身是不能有效地调节树体自身与其他各部分以及与环境之间均衡的关系,也无法完成自身的营养均衡分配。因此,要想使果树达到良好的生长效果,要通过果树整形修剪技术来进行
针对电缆–架空线混合线路的结构和特点,介绍了几种适用于混合线路的故障测距方法,包括基于分布参数模型的区段故障定位法、基于波速度归一算法的双端行波故障测距法、三相母线
水稻是我县主要粮食作物,常年栽培面积28.4万亩,面对水稻生产存在的问题,提出了突出骨干品种、狠抓关键技术措旄、广泛开展技术培训和高产示范点等发展对策。
近年来,“风险”已经成为人们理解和解释世界的一个关键概念,“风险社会”理论为人们把握当代社会的形态和特征提供了一个全新视角。由于风险问题渗透到了人类活动的各个领域,风险社会为人类开启了一个新的时代,因此,关于风险及风险社会的研究也层出不穷,并且逐渐呈现出三个方面的研究转向:从经济语义转向风险语义,是对工业社会及其转型进行反思的产物,显示了风险的广泛出现和风险研究的初步展开;从经济文明转向风险文明,是现代社会人类风险理性与风险自觉发展的体现,显示了风险文明的时代特征和重大影响;从经济风险转向伦理风险,开辟了
对国内豆天蛾研究进展进行了综述,主要包括豆天蛾的生物学习性、发生防治和综合利用的研究,并对其进行了分析.
采用人工模拟渍水逆境的试验方法,研究了5个不同生育时期渍水逆境对6个冬小麦品种经济产量的影响.结果表明,不同生育时期渍水逆境对产量影响的相对受害率(RIR)差异及耐渍性,
探讨了现代企业管理中"以人为本"理论中的几个问题,即谁以人为本,以谁为本,何为本.
在教育现代化的新形势下,多媒体技术越来越多地运用到音乐课堂中。对于农村中学来说,限于教师的专业素质、操作水平、学生的综合素质,如何使用这些设备和技术为歌唱教学服务,
随着新产品、新技术、新材料的发展与创新,逐步在今后的建筑发展中起着至关重要的作用。因此,本文主要在暖通空调的节能技术相关方面进行简要论述。
目的了解牡丹江林区职工对门诊卫生服务的需求及利用状况,为决策部门合理分配卫生资源、提高职工对医疗服务的利用水平提供参考依据。方法以牡丹江林业局各林场职工为调查对象