自我翻译:行走在翻译“间性”之上的思想家的苏格拉底简论

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kenching
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对柏拉图的《会饮篇》以及色诺芬的同名对话录的解读,依照黑格尔的有关观点,提出苏格拉底的有关翻译观念预示了后世的"间性"思路,这位自称"中间人"的思想家其哲学活动首先是一种自我翻译,即自我认可和内在对话。自我翻译的概念与目前盛行的语言翻译截然不同,因为它主张个体性和随机性。论文还提出,有必要像苏格拉底那样回到人的内心世界,才能真正触及翻译的源头。因此,将西方翻译史的开端定位于罗马时代是不正确的,因为那正好就是基督教开始盛行、进而"普世"的时期。
其他文献
村庄在“进入”城市地域,并逐步形成城中村的过程中.也同时形成了一个在各层面上都有着自身逻辑特点的特殊社区和经济社会实体。因此,客观地认识和把握城中村的实质,对制订与城中
为研究电晕离子风的特性,本文采用针-板放电装置,实验测量了不同条件下的离子风速、风压,研究了放电电压、电极间距等因素对电晕风的影响,对比了正负电晕风的速度及风压.结果
期刊
在这次疫情阻击战中,千阳县各级妇女人大代表奋战在一线,她们忙碌的身影为紧张的战“疫”增添了一道靓丽的风景,她们用实际行动践行“人民选我当代表、我当代表为人民”的庄
2020年初,一场疫情牵动了全国所有人民的心,医疗战线上的“逆行者”们一句“不计报酬、生死不论”使全国人民潸然泪下,上演着一幕与疫情抗争的恢宏史歌。而身处秦巴山脉的宁
重庆高新区是全国53个国家级高新区之一,近几年发展速度较快,在融资方面有一定的创新。本文对重庆高新区的主要融资模式可以借鉴的经验,以及高新区在开展中小企业融资等方面的举