跨文化适应——我在中国最初的“文化冲击”

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangchao2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因为我已在中国生活久了,当地人常笑着给了我“中国通”这个美誉。对此我不胜荣幸,但我知道无论我在这里生活多久,我仍然还是个“老外”。不过中国人十分热情好客,在许多场合我都感到很自在。然而并 Because I have lived in China for a long time, the locals often laughed and gave me the “China Pass” reputation. I’m not overjoyed for this, but I know that no matter how long I live here, I’m still a foreigner. However, the Chinese people are very hospitable and I feel comfortable on many occasions. However,
其他文献
奢侈品市场在中国的高速发展帮助商家赢得了可观的利润,在体现着自身强大购买力的同时,日趋理性的中国消费者给商家提供了机遇,也提出了挑战。据世界奢侈品协会统计,截至2009
2009年是中国经济发展的关键一年。美国次贷危机影响不断扩大,对于中国来说,原有国际市场萎缩,在扩大内需的同时,更应开拓新的潜在国际市场。相对于其他国家而言,同我们一衣
近几年,云南省军区某边防团的新闻报道工作犹如芝麻开花———节节高。自1997年以来,这个团连续7年被云南省军区评为“新闻报道工作先进单位”,先后有3名报道员考入军校,1人
2010年的上海世博会吸引了全世界的目光,而这对于经历了15个年头的上海双年展来说,既是机遇也是挑战。一方面,“城市,让生活更美好”的世博主题与历届上海双年展所坚持的“立
汉语中,颜色往往代表一定的含义。如:红色代表热情,绿色代表和平,白色代表纯洁。英语也是这样,传统上英文颜色具有各种各样的抽象含义,如:black—悲哀、死;blue—希望、虔敬;gold—光荣、权力;green—信心
世博会的脚步日渐临近,期盼的心情也水涨船高。在这个悠长假期里,让我们先来做一些“世博功课”吧——了解世博会的历史,感受世博会的魅力,畅想世博会的未来……然后,再静下
怎样写好英语议论文吴益民议论文写作(argumentativewriting)是英语写作课教学的重要内容。通过写作课的训练使学生逐步掌握英语议论文的写作要领,达到“能够在一小时内写出200—250字的短文,……做到内容完
如果我知道木瓜真的会变成一只鸭子,我铁定不会那么说的。木瓜是我的双胞胎弟弟,因为从小就爱吃木瓜,所以全家都喊他“木瓜”。木瓜又矮又瘦,还长着一个大脑袋,我妈总说我俩
英语教师深深知道 ,词汇是学英语的基础 ,而“教单词” ,教师最怕 ,“背单词”学 生 最恨。因为这两件事都枯燥无味 ,通过多年的教学实践证明 ,以下几种方法对克服这一困 难
介词是英语中非常活跃的一类词,它的搭配能力强,出现频率高,而且是许多英语习语的一个重要组成部分。介词加上介词宾语构成的介词短语在句子中可以充当多种成份,如定语、状