论文部分内容阅读
什幺是流氓?现在这又成了一个问题。 3月24日,国力与青岛颐中在西安激战,战成3比3。西安球迷因不满裁判最后判的点球而骚乱,烧了几辆警车。媒体奔走相告,大呼“足球流氓”。就在此时,忽闻作家刘心武说:中国没有“足球流氓”。刘心武先生大概是太过仁厚,所以顾不上逻辑的缜密了。他给“足球流氓”下了个定义,核心意思是说,足球流氓是指那些“职业闹事者”,而非偶尔因不平、不忿导致行为的出格者。不过,这个逻辑如果成立的话,那么职业杀手是“杀人犯”,偶起杀机的就不能叫“杀人犯”了。屡屡侮辱女性的是流氓,次数不多的就不算。惯偷可称为贼,偶尔顺手牵羊就不是。经常搜刮百姓的叫贪官,只黑了一把民脂民膏的就不能算污吏……余可类推。
What is a rogue? Now it has become a problem. March 24, the national power and Qingdao Yizhong fierce fighting in Xi’an, fighting into 3 to 3. Xi’an fans resentment due to dissatisfaction with the penalty sentence and the riots, burned a few police cars. The media ran away, shouting “football rogue.” Just then, writer Liu Xinwu said: China does not have “football hooligans.” Mr. Liu Xinwu is probably too kind-hearted, so attend to the logical logic. He defines “football hooligans.” The core idea is that football hooligans refer to those “professional troublemakers,” not to those who are occasional grievances and grudges. However, if this logic is established, then the professional killer is a “murderer”, and even a murderous one can not be called a “murderer.” Repeatedly insult women is a rogue, a small number is not. Stealing can be described as a thief, and occasionally handing sheep is not. Often search for people called corrupt officials, only a black people cream of the people can not be regarded as Officials ... I can be analogy.