浅谈韩语谚语翻译的四个小技巧

来源 :中国科教创新导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zwb1102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国谚语不仅在文学影视作品中大量出现,有时也会在政治领导发言和学术论文中遇到。韩语谚语翻译的好坏对整个译文的质量有重要影响。因此,处理好韩语谚语是翻译中非常关键的一环。
其他文献
<正>江苏沿江港口是江海联运、江河联运的关键节点,便利的区位优势使江苏沿江港口成为整个长江沿江地区和内河水网地区成品油调入的重要依托。港口成品油吞吐量逐年快速增长,
网络科技的发展改变了人们的生活,也改变了当代大学生的学习和生活方式,但是不容忽视的一个问题就是在大学生中间存在着较为严重的网络成瘾问题,网络成瘾对大学生的健康素养
本文通过对电视舞蹈《扇舞丹青》的艺术语言、审美意境和审美视角等的解读,试图探寻电视舞蹈艺术独有的艺术魅力,从而为电视舞蹈艺术的进一步发展起到"抛砖引玉"的作用。
寸跷秧歌是北方汉民族舞蹈种类中的一种,主要流传于河北省满城县的东渝河村一带。表演时,脚踩七寸小高跷,手持彩扇,灵动秀美;其舞姿以扭、颠、颤为主要特征,伴随着其特有的曲
佟家为守商家的商道,让佟家兄弟在严冬冒死卧冰抓"海龙",最终用佟大的命换来了"海龙",这里表现了"客是天,要周全"的商业精神;军阀混战,一场冲天大火,将整条大街烧得一干二净
期刊
<正>广西北海中信开发区(以下简称中信区)的策划,是从开发经营者的角度,以开发经营房地产为途径,为企业(中信国安公司)取得尽可能好的经济效果和开发区规划提供参考而提出开
本文通过阐述英美文学中有关哥特传统文化的起源,全面研究了"哥特"一词的真正含义以及哥特文学的具体发展历程,深入分析了哥特文学对英美文学的重要影响,试图探索出哥特文学
黑柳彻子通过《窗边的小豆豆》给读者还原了一个本真、广阔、深刻的儿童世界,因为在她看来,似乎不存在什么儿童不宜的问题,也就不把儿童限定在一个玫瑰色的完美世界里,她不回
海上军事行动不仅复杂敏感,而且涉法问题很多,迫切需要结合使命任务,加强国际法规则、相关国家和地区涉海法规制度,以及我海上军事行动的立法研究。要把领导干部和机关参谋人
利用生物调控技术对水体进行净化是正在当今世界兴起的一种突破性的水体修复技术。这种水体净化技术是利用培育的植物、动物或培养接种的微生物的生命活动,对水体污染物进行