论文部分内容阅读
我即非美食家,也不是饿老鹳,却觉得,旅游一地,除了风光可饱“眼福”之外,还得品尝当地风味饮食以饱“口福”。你无需狼吞虎咽,只消细细品味,那个地方的自然景观、风土人情以及历史掌故,全都会在咀嚼中点点滴滴、丝丝缕缕地溢出。 成都也有广东早茶,重庆也有云南米线,但品尝起来,总觉缺少点什么。吃米豆腐,要在湘西张家界的小镇上才有野趣;嚼回香豆,离开了绍兴的“咸亨酒店”便少了雅兴。这正如《晏子使楚》中所说:“桔生淮南为桔,生于淮北为积,所以然者何?水土异也。” 就拿素席来说,我也曾在几个地方享用过。重庆罗汉奇的素席,由于地处闹市,似觉喧嚣;华岩寺的素席,由于制作稍粗,并不正宗;只有新都空光寺的素席,摆设于寺院之内,笼罩在香烟之中,有佛门僧人穿梭其间,
I am a non-gourmet and not an old hungry stork. I think that in addition to enjoying the spectacle of “seeing and seeing”, the tourist area has to taste the delicious local food and drink. You do not need to devour, just savor, that place’s natural landscape, customs and historical anecdotes, all will bit by bit in the chewing, spills overflow. There are also morning tea in Chengdu, Yunnan, Yunnan rice noodles are also available, but taste it, always feel the lack of something. Eating rice tofu, in the town of Zhangjiajie in Western Hunan have wild; chewing back Coucou, left Shaoxing “Xianheng Hotel” will be less elegant. This is exactly what was said in “Yan Zi Chu”: “An orange is born in Huainan and it is born in Huaibei, so what is the difference between soil and water?” For example, I have also enjoyed it in several places. Chongqing Rohanqi vegetarian seats, because it is located in downtown, feel noisy; Hua Yan Temple vegetarian seats, due to the production of a little thick, not authentic; only Xindu empty Temple of the prime, placed in the temple, shrouded in Among the cigarettes, Buddhism monks shuttle during the period,