【摘 要】
:
谚语是民族语言文化的精髓和社会生活的缩影,本文以顺应论对翻译研究的启示作用为切入点,对哈萨克谚语的翻译方法、文化翻译等问题进行初步探讨,本文认为:文化翻译是核心要素
论文部分内容阅读
谚语是民族语言文化的精髓和社会生活的缩影,本文以顺应论对翻译研究的启示作用为切入点,对哈萨克谚语的翻译方法、文化翻译等问题进行初步探讨,本文认为:文化翻译是核心要素,缩小文化差异、保留文化特质是实现全息转换的首要目的。
Proverbs are the quintessence of national language culture and epitome of social life. Based on the enlightenment function of adaptation theory on translation studies, this paper makes a preliminary study on the translation methods and cultural translation of Kazakh proverbs. This paper argues that cultural translation is the core element , Narrowing cultural differences and preserving cultural traits are the primary goals of holographic conversion.
其他文献
No .1Numericalstudyontheeffectofvorticesuponparticlemotioninunsteadyandunstableliquid particletwo phaseflowsHUANGYuan dong ,WUWen qu
No .1Numericalstudyontheeffectofvorticesuponparticlemotioninunsteadyandunstableliquid particletwo phaseflowsHUANGYuan don
本文以兰金涡模型作为管道进口临界淹没方程的基础。该方程使临界淹没与佛汝德数、环量数、雷诺数和韦伯数相联系,其中佛汝德数和环量数是主要的控制参数。模型考虑了涡流粘
红外焦平面探测器制冷组件的可靠性研究对推进组件工程化应用具有重要意义。介绍了国外在组件的可靠性模型、失效模式、加速应力以及可靠性试验等方面的研究进展,并对国内的
无论是在国外,还是在国内的比赛场上,只要有中国运动员参赛,就一定会响起“友谊第一,比赛第二”的嘹亮口号。然而,这句口号是怎样提出来的呢? 1969年5月,毛主席在湖北武汉搞调研。当时毛主席住在东湖客舍,跟随负责警卫工作的是中央警卫团一中队外出分队。为了活跃工作人员及警卫战士的文体生活,东湖客舍经常安排一些篮球赛。毛主席有时也来观看,借以休息大脑。 一天,天气晴朗。一中队战士们与附近的空降兵第4
随着我国市场经济的快速发展,市场对人才的需求也发生很大的变化,巨大的技术型人才缺口,为各高等院校迎来更好的发展机遇,但同时也面临更大的挑战。钳工作为特殊专业,在教学
本文对开展网络思想政治教育的功用价值进行了研究,研究了网络环境下高职思想政治教育的开展渠道,对于实现思想政治教育工作效果生成,促进学生政治素养的发展具有积极的意义
企业对高技能人才的需求量越来越大,而高技能人才占技术人才比例不到四分之一,职业院校急需转变、校企合作绝不能停留在企业层面、面对职业教育的断头路,是否需要将专科教育升格成本科教育……日前,黄炎培职业教育思想研究会2012年会暨中华职业教育名师名家大讲堂(以下简称“大讲堂”)在深圳举办,来自全国各省市的职业教育专家汇聚一堂,围绕着当前职业教育领域的热点问题进行了激烈探讨。 从“有学上”到“上好学”
印度萨特莱杰河上的巴克拉坝丁1963年建成。坝型为混凝土重力坝,坝高226m。中部为溢流坝,落差52m,泄量6,776m~3/s,坝下设128m长的消力池。消力池的护坦厚6~12m。自从运用以来
综合考虑高功率微波强电场作用下的热致快速电子效应、碰撞频率、电离频率等充分体现高功率微波特性的参量模型,基于高功率微波混合大气传输模型,提出了单脉冲高功率微波混合
春暖大地,宁波茶文化博物院内,清香弥漫、古乐悠扬,莘莘学子席地而生,随着他们的手轻盈地举起、落下,一杯杯幽香醇厚的茶汤完美呈现,博大精深的茶文化也在学子们举手投足间被