人称代词受别类词修饰古已有之

来源 :西安外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdbzdb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语语法界有一种观点 ,即人称代词一般不受别类词的修饰。至于“生活在新中国的我” ,可看作特殊用例 ,是一种欧化句法。其实 ,人称代词前有修饰成分 ,不乏其例 ,已不再特殊。《报刊文摘》1999年 8月 2 6日 4版载 ,《扭曲的亲情害了她》 :“一向柔顺的她又哭又闹 ,用死来抗争? There is a view in Chinese grammar circles that personal pronouns are generally not modified by other categories of words. As for “I live in New China”, can be seen as a special case, is a European syntax. In fact, personal pronouns have modified components, no shortage of cases, no longer special. “Digest” August 26, 1999 4 edition, “distorted family members killed her”: "Has always been compliant she cried and downtown, with the fight to death?
其他文献
用词准确是写文章的基本要求 ,但不同的文种对文字的准确性有不同的要求 ,以往人们一般简单地将用词准确理解为只要不写错别字 ,语句通顺 ,没有病句即可。本文认为 ,应用文对
为了祖国的羽毛球事业,17岁的侯加昌只身回国;六十年代中国羽毛球队在多次国际比赛中取得重大胜利并五胜印尼国家队,侯加昌和汤仙虎是国家队绝对主力,人称这一强盛时期为“
我所知道的巴厘岛的玩法中,“去发呆”是最有趣又最有格调的一种。发呆,看似瞬发技能,无师自通,但想潜心下来认真发呆,且发得出神入化,呆得心旷神怡,还是需要天时、地利与人
“普如赛特”是对英语“PRO—SET”的音译。“PRO—SET”一词在例球术语中是一种记分方法。这个词对于我国的网球爱好者或网球工作者似乎有点陌生,但这个词的含义却是大家很
通过对60年代以来北半球各观测站的CO2浓度记录进行系统分析,提出了CO2浓度的年变化幅度主要与植物生长活动相关。CO2浓度的季节性特征是由植物的净初级生产量和异养呼吸来体现。同时,CO2浓度
日本人大量进入上海,比英、法、美等国晚。1870年始有驻沪领事的派遣,但到1911年底,日侨以近一万八千的人数跃为侨民首位。于是,在上海设立了许多名目的日本侨民俱乐部。 A
为促进西部市县共同发展,进一步加强宁蒙陕甘毗邻地区文化旅游合作,促进区域共同发展,宁蒙陕甘毗邻地区共同发展联席会议第十一届年会暨第五届经济技术合作洽谈会于2014年8月
近年来,休闲农业在全国如火如荼地发展起来。截至目前,全国每年休闲农业接待的游客已经超过了7.2亿人次,占整个旅游人次的三分之一。每年,农民通过休闲农业收入达到2160余亿元,创造了2600多万个就业机会。  所谓的休闲农业,就是以促进农民就业增收和新农村建设为主要目标,横跨一二三产业,融合生产、生活和生态,把农业、农产品加工业和农村服务业紧密连接的一种新型农业产业形态和新型消费业态。大力发展集农业
《民族论坛》:1986年国务院公布了第一批历史文化名城,提出了要对文物古迹集中的小镇、村落进行保护。随后,各省就开始了历史文化名镇的命名工作和古镇的世界文化遗产申报工
今年甲 A、甲 B 足球联赛已硝烟散尽,几家欢乐几家愁。下一步,该是新一轮的转会大战了。今年初的转会闹得沸沸扬扬,留下诸多不尽人意之处。在此,本刊发表一篇介绍国外有关转