归化与异化在哈萨克谚语翻译中的运用

来源 :伊犁师范学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whp6356
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化和异化,并非固定不变的翻译模式或翻译策略。它们与文化、意识形态、文本性质、目标读者息息相关。以文化交流为目的的翻译,应有机地将归化和异化结合在一起,以异化保持原文的文化意蕴,以归化准确再现文本意义。本文以哈萨克谚语翻译问题为例,试析归化与异化原则的运用。
其他文献
该添加剂是英国Microferm Ltd.Uk生产的、目前世界最先进的微生物制品,是利用先进的工艺技术,通过微生物发酵,经真空冷冻干燥制成的乳酸活菌冻干粉制剂。其中含有多种天然乳酸菌
仔猪白痢病是各养猪场和农户养猪场发病率较高和危害较为严重的一种常发病.据西关养猪场统计,2004年8月共产仔猪15窝161头,发生白痢病143头,发病率高达88%,死亡率高达17.4%.
威廉·莎士比亚对于歌唱发音总括的四句话:“用无声地呼吸把喉咙放松,开始就要唱在准确的音上,象打哈欠唱着‘啊’字,呼吸好似激动时的模样。” (摘自《歌曲讲话》) 瓦伦
实现对家畜性别的控制是生物学中重要的研究课题,依据畜牧业生产中不同的需要来决定不同家畜的性别在人类健康及畜牧业生产上有巨大的应用价值,实现对动物性别的控制一直是人
近日,美国威克弗恩(Wakefern)食品公司宣布,该公司计划推行一种采用微软公司最新科技的智能超市购物车。这种带有电子操作系统的购物车不仅能够帮助顾客在行进途中计算出所购商
委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。在哈汉两种语言中,委婉语所具有的社会功能基本相同,所以其所蕴含的意义也基本一致。由于哈汉两个民族的宗教信仰不同,因此,哈
青贮饲料具有气味芳香、柔软多汁、适口性好等特点,成为牛、羊等草食家畜优质粗饲料之一,并可收到提高采食量、增加产奶量、改善膘情的较好效果。9至10月份的初秋季节,适逢玉米
2004年5月初,商洛市某商品猪场发生新生子猪发病死亡现象。发病猪主要以皮肤出现溃烂、白色脓泡和败血症为主要特征,以经诊断为链球菌病,随即制定并采取了综合防制措施,疫情很快
民国时期的甘青疫病流行较为严重,究其原因,主要是自然灾害、连年战争、社会经济、卫生意识和封建迷信等方面造成的。
阐述静脉留置针的操作方法、并发症及预防、留置时间、封管方法等方面的应用体会,探讨静脉留置针临床应用的要点及各方面的注意事项。