从词汇空缺的角度看可译的相对性

来源 :聊城大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunshine123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇空缺是翻译过程中经常遇到的语言现象 ,是由于各民族语言文化不同所造成的对等成分的空缺。它分布在语言的各个层面上 ,给翻译活动造成了一定困难。从翻译的定义、标准和翻译者的不同、人类语言与思维的同一性以及文化的相互渗透性方面来看 ,词汇空缺是可译的。但从语言文字系统的差异、文化差异、习语、新的词语和表达方式四个方面所导致的词汇空缺的翻译实践来看 ,其可译性又是相对的。
其他文献
一、我国上市公司债务结构综述在现有的法律制度下,债权人不能参与公司的治理与监督,必须要建立上市公司与其控股股东对债权人的信息披露制度,防止公司侵害债权人利益。而我国目
2008年,中国长三角地区港口原油及成品油吞吐量就已经达2亿吨,随着四大战略石油储备基地的建成和投入使用,长三角地区的石油运输量和储备容量必将呈现不断上升的趋势,我国近
近年来,尽管我国利用互联网发展文化产业取得了一些成就,但依然面临诸如文化产品供给不足、文化产业格局有所改变以及文化产业交流平台欠缺等问题。在互联网背景下,加快调整
吸收外国直接投资(FDI)是我国扩大对外开放和加快市场经济建设的重大举措。实践证明,利用外资促进了我国生产力快速发展,增强了综合国力。提高了人民的生活水平。可以说,30年改革
煤炭、水泥位于我国13个高耗能行业的“榜首”,这两个行业节能减排的攻坚,不仅影响着减排目标的实现,而且严重制约着结构调整和发展方式的转变。$$    根据山东省“十二五”
报纸
2005年我国国际贸易额已达1.4万亿美元.并出现了前所未有的巨额贸易顺差,其金额高达1019亿美元。巨大的贸易顺差会使贸易摩擦面加大、摩擦力度加重,我国和平崛起的国际环境将变得
“万历十五年,世间已无张居正”,他已经死了,死去好多年了,尽管皇帝和官僚们对他的批判和清算刚刚尘埃落定,但人们已经开始感叹,并且开始意识到失去这位重臣,
金窝银窝,不如自己的草窝。父母一辈子住在乡下老家,对土墙瓦顶的老屋,那种深情眷恋,真犹如未断奶的孩子眷恋亲娘。因此长年以来,父母很少离开老屋。
<正> (一) 十九世纪六十年代,已经在欧美各国普遍开展的近代体育运动开始传入我国。在十九世纪六十年代至九十年代的洋务运动中,洋务派官僚依照西方军人编练了一些新式军队(
计算机网络技术的发展促成了电子商务等新的交易方式,冲击了传统的合同观念和交易规则。电子合同的出现对固有的要约承诺也提出了新的挑战。在互联网背景下承诺何时生效?与传统