白先勇 自己后院里的牡丹花有多么美

来源 :华人世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poiuytrewq10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  (整理/白石)
  
  四百年青春之梦
  
  白先勇先生说十岁的时候第一次接触昆曲,是梅兰芳与俞振飞在美琪大戏院珠联璧合的空前盛大演出。虽不懂戏,但《游园》中《皂罗袍》那一段婉丽妩媚,一唱三叹的曲调,却深深地印在他的记忆中,“以致许多年后,一听到这断音乐的笙箫管笛悠然扬起就不禁怦然心动。”而第二次在上海再看昆曲,是四十年后的事了。最令他激动不已的,是看到了昆曲——这项中国最精美,最雅致的传统戏剧艺术竟然在遭罹过“文革”这场大浩劫后还能浴火重生,在舞台上大放光芒。当时那一种感动,非比寻常,我感到经历一场母体文化的重新洗礼,民族精神文明的再次皈依。当经历人世沧桑,“风流总被雨打风吹去”时,听到那一段“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”,白先勇说,“在台下,我早已听得魂飞天外,不知道想到哪里去了。”
  昆曲是我国传统戏曲中最古老的剧种之一,也是我国传统文化艺术,特别是戏曲艺术中的珍品,被称为百花园中的一朵“兰花”。明朝中叶至清代中叶戏曲中影响最大的声腔剧种,很多剧种都是在昆剧的基础上发展起来的,有“中国戏曲之母”的雅称。它唱腔的特点就是流丽悠远,细腻优雅。
  白先勇之所以对昆曲念念不忘,是因为昆曲的“美”深深地打动了他。“昆曲无他,得一美字:唱腔美、身段美、词藻美,集音乐、舞蹈及文学之美于一身,经过四百多年,千锤百炼,炉火纯青,早已达到化境,成为中国表演艺术中最精致最完美的一种形式。”
  白先勇充分运用现代的技术手段,将昆曲之美发挥到极致。在刺眼的灯光下,台上演员身上的戏服显得格外鲜艳亮丽,背景是“牡丹亭”的毛笔书法,苍劲有力。大红大紫的舞台效果与清雅悠扬的古代器乐合奏,把人置身于一种空灵、迷幻的远古时空当中,一出青春版《牡丹亭》能把我们封存已久的审美神经唤醒。
  昆曲不仅有形式美,它的情也美。他说,中国明朝戏剧家汤显祖创作的《牡丹亭》是“中国文学中最美丽的爱情神话”之一。《牡丹亭》“情不知所起,一往而深。生者可以死,死者可以生”的唯美浪漫“至情”,亦让人深为迷醉。杜丽娘对书生柳梦梅因梦生情,因情至死,也因不渝之情而从死复生。白先勇说,《牡丹亭》已经上升到了一种寓言式的情的层面,是一种形而上的东西。这里面的情已经到了“至”,可以超越生死、感动地狱、打破礼教,到了“情可以胜礼”的地步。我说《牡丹亭》上承《西厢》,下启《红楼》,是浪漫主义文学的高峰。
  
  昆曲的义工
  
  因为对昆曲之美的倾心,白先勇不知不觉成了昆曲的义工,自2001年昆曲被联合国教科文组织定为“人类口头遗产和非物质遗产”,更是一发而不可收。在全球各地多处居住生活,使白先勇有了广阔的视野,他认定《牡丹亭》的美具有普世的价值,应该向全球推广。“我认为,最后要在世界上出头,那你的文化的水准、艺术的、美学的水准,高到一定水平以后,会超越地域和文化的阻隔。”
  然而这个文化的多样性在全球化的时代需要着力的保护和推广。他说,“我在美国住了三十几年,我自己在外面教授的也是中国文化课程,我们自己的文字、文化,在全球化的影响下,不是在拒绝全球化,而是设法保护我们自己民族的特色,这是有必要的。” “全球化的实质是西方强势文化利用科技的优势,把他们的文化向全球推广,这就更需要各民族在全球化的趋势下保护住自己的传统文化。”被戏称为“昆曲义工”的白先勇说,“在通讯技术手段高度便捷的今天,理性与审慎对坚持传统文化尤为重要。”
  
  欧美巡演
  
  怀着这样的理念和动力,作为青春版《牡丹亭》的制作人,白先勇推动了该剧的世界性巡演。自2004年以来在世界巡演146场,观众人次达20多万,培养了大批年轻的观众,也将青春版《牡丹亭》推向国际,让外国观众认识中国昆曲,对中国戏曲甚至中国传统文化有新的评价。每场上座率几乎都达90%,在西方观众中引起热烈反响。
  2006年9月,青春版《牡丹亭》赴美国西岸巡回演出,造成极大轰动效应,在旧金山湾区、洛杉矶等几处加州大学校区公演12场,场场爆满,观众反映空前热烈,各大报佳评如潮,昆曲首次在美国得到学术界及文化界的认可及推崇,论者认为是自梅兰芳1930年赴美巡演以来,中国传统戏曲在美国所造成的最大的一次冲击。纽约百老汇音乐剧《西贡小姐》编导看了演出后对剧组表示:演出太美了,这是艺术审美的最高境界。中国人在数百年前即已创造了如此美的作品,令人惊叹!许多美国观众赞叹演出是“人美、词美、唱腔美、音乐美、舞台美、服装美”。研究东亚文化的麦可·贝瑞教授表示:“你们的表演中国人喜欢,外国人也同样喜欢,而且能看懂。这说明昆曲艺术是普及的,可以超越国界和文化的隔阂,是世界级的瑰宝。”加州大学圣地亚哥校区戏剧系教授麦唐娜(MarianneMcDonald)看完青春版《牡丹亭》后当众宣布:“这是我一生中看过的最伟大的一出歌剧。” 加州大学伯克利校区音乐系及东方语文学系接连两个学期开设昆曲课程,聘请昆曲专家李林德教授讲授。加州大学尔湾校区戏剧系也开设昆曲讲座,请上海昆剧团名角华文漪示范。
  今年8月,青春版《牡丹亭》赴欧洲巡演,先在英国伦敦演出两轮六场,然后到希腊雅典演出一轮。伦敦首演是作为“时代中国”(ChinaNow)的一项节目,并被安排在在伦敦享有辉煌历史的萨德勒斯韦尔斯(Sadler’sWells)戏院演出两轮。这次的演出也是极为成功。上座率达到了九成,一二楼都坐满,大概有六七成是英国观众。牛津大学中国研究中心的“掌门人”霍克斯教授说“美极了!“ 音乐网”剧评人安·奥索莉欧(AnneOzorio)十分欣赏青春版《牡丹亭》的极简美学,对于昆曲水袖动作内涵之丰富也特别叹服,她举例《旅寄》一折,俞玖林饰柳梦梅旅途中抵挡风雪演得十分生动,“是用水袖演出来的,水袖表示他身体一部分同时也表示打在他身上的风雪,这简直是绝活一招。”“昆曲有普世价值,因其能直接诉诸人类感情,只要是心胸开阔的人都能接受它。”剧评人大卫·道吉尔(DavidDougill)对青春版《牡丹亭》一片赞扬;道吉尔还称赞《牡丹亭》的舞蹈身段“美妙高贵”,水袖动作“干净利落”、“表情丰富”,他说那些美丽的花神在台上滑过去好像“脚下有轮子似的”,《离魂》收尾简直“壮观”!
  然而,白先勇仍表示他的忧心。联合国教科文组织宣布中国昆曲是“人类口头及非物质文化遗产的代表杰作”,欧美的大报剧评对昆曲青春版《牡丹亭》一致赞扬,欧美学术界给予昆曲美学最高礼遇,美国英国一流大学纷纷开设昆曲课教授他们的学生,而我们中国人如果对自己的文化瑰宝仍然无动于衷,不懂珍惜,这只能说明我们这个民族的文化认知和文化意识出了大问题。
  他认为应当在高校设置昆曲课程,让昆曲在校园扎根,长期培养学生欣赏昆曲的能力;还应当建立专属昆曲演出的剧院,不然昆剧团难以生存。他有设想如果在昆曲原生地苏州能有一间与苏州园林美学搭调的昆曲剧院,由各昆班全年轮流演出,相信会吸引大量外国及本国的游客观赏。白天游园林晚上观昆曲,这是一程极高雅的“世界文化遗产”之旅。
  他曾说, “最好的文化、最美丽的一朵牡丹在你的后院里面,你不去欣赏,不去灌溉,人家是不会替你做的。”
其他文献
北大方正电子有限公司在京宣布推出其专门面向商务打印领域的最新产品——文杰C9000 A3幅面彩色激光打印。该产品集高速彩色网络打印与高品质输出于一身,更重要的是在同档次
哆哆咣、哆哆咣……“每当夜幕降临,云和县黄家畲村就会响起阵阵清脆的木鼓和铿锵的铜锣声。从高山深处传来的敲更声,住在城里的年轻人可能不知道,简陋得早已隐入了历史背影
飞利浦公司近日推出了一款厚度仅为16.5厘米的 TFT 液晶平板显示器140S,该款显示器针对高端办公市场及行业用户而设计,除具有液晶显示器一贯的高清晰度、显示无闪烁等特性外
吴贻芳简介吴贻芳(1893-1985),江苏泰兴人,我国著名教育家、国内外享有盛誉的社会活动家。1904年进入杭州女子学校读书。1916年入金陵女子大学文科读书。1922年获巴勃尔奖学
“上帝何其慷慨赐予斯科塞斯这份大礼,让他能为观众创造一种情境,并与他们一同分享。他既是腹语人也是腹语人的娃娃,既是歌者也是歌者的歌。”——迈克尔-鲍威尔 “How gene
对于不同专业的从业人员,ASP有着不同的含义。但是当它和支持Web功能的ERP以及电子商务应用发生联系时,ASP只能是可用性、灵活性和性能(Availability、Scalability、Perform
“即便一个心地纯洁的人,一个不忘在夜间祈祷的人,也难免在乌头草盛开的月圆之夜变身为狼。”  近半个世纪以来,狼人无疑已经成为西方神秘文化中最热门的话题之一,这种怪物平时从外表看与常人并无不同,但一到月圆之夜就会变身为狼。其实,世界各民族的文化里都有关于人变为野兽的神话传说,中国有狐妖,非洲有狮人,秘鲁有豹人,印度有虎妖这些野兽在当地人眼里都是令人生畏的;而欧洲人对于狼有着特别的恐惧,这种恐惧起源于
元旦过去,春节来临。一年一度的中国传统节日——老百姓叫做“过年”,又将在我省城乡热闹一番,人民群众燃放爆竹,辞岁迎新,不在话下。已听到有人说:“如今经济发展,有钱要用,拉动消费
我国生物农药的系统研究始于20世纪50年代。自1982年我国实行农药登记制度以来,先后获得农业部登记的生物农药(包括生物化学农药)单剂品种超过126个,约占农药品种总数的20%。
斯皮尔伯格无疑是世界电影史上的神话,无论是作为制作人还是导演、编剧,这位六十二岁的好莱坞老头儿一直都是票房的保证,我们也是通过他老人家的《辛德勒名单》、《拯救大兵