论文部分内容阅读
曾有很长一段时间,他只醉心于自己的兴趣,他钻研中国古代生活史,似乎要走学者之路。他喜欢从字缝儿里寻找古人的生活轨迹,搜集、考证,甚至揣测、拼凑起一个人的生活史,他开玩笑说自己就是研究“吃喝嫖赌抽,坑蒙拐骗偷”这十个行业,没有切实目的,只是因为有乐趣。这些研究让他攒了一肚子的学问。而关于晚清与民国,他也说得头头是道,好像是前朝遗民。在古代生活史之后,他的兴趣转向了近代城市史,而其中“城市地下工作者”的生活又将他的兴趣引向了中国革命史。“追随自己的趣味,很快乐,至少不委屈自己。”他总是这样说。1997年,37岁的他,听了朋友的劝告,改行写小说。他将自己
For a long time, he was only obsessed with his own interest. As he studied the history of ancient Chinese life, it seems that he should follow the path of scholars. He likes to look for the traces of the ancients’ lives in the word stitching, collect, research, even speculate and piecing together the life history of a person. He joins that he is the one who studies “eating and drinking, prostitution and stealing” , There is no real purpose, just because there is fun. These studies let him save a belly learning. As for the late Qing Dynasty and the Republic of China, he also put it bluntly, as if it was a former detachment. After the history of ancient life, his interest turned to the history of modern cities, of which the life of “underground city workers” brought his interest again to the history of Chinese revolution. “Follow your own taste, very happy, at least not complain. ” He always said. In 1997, he, 37, listened to his friend’s advice and changed his writing to a novel. He will himself