论文部分内容阅读
迈克尔·波特的中国之行,成为2004年中国企业界引人注目的事件。如此众多的重量级商人不是因为一项具体的生意而聚在一起,而是因为一个人的思想在一起坐而闻道和论道。这是一种象征。它恰如其分地象征着中国企业对于战略的集体性困惑和焦虑。因搭乘短缺经济、贸易壁垒,“土豆片换芯片”的比较优势等诸多的市场便车而迅速成长起来的企业,一大批因深谙市场和公关权谋,善于抓住不完全竞争下的种种玄机而大获成功的企业家,突然发现自己原
Michael Porter’s visit to China became an eye-catching event for the Chinese business community in 2004. So many heavyweight businessmen do not get together because of a specific business, but because one person’s thoughts sit together and hear and talk. This is a symbol. It appropriately symbolizes the collective confusion and anxiety of Chinese companies for strategy. Companies that grew rapidly due to shortages of economy, trade barriers, and the comparative advantage of “chips for chips” and many other markets, have a large number of companies that are skilled in seizing market competition and public relations. All kinds of mysterious and successful entrepreneurs suddenly found themselves