论文部分内容阅读
我是一台录音机,已经连续安全运转几十年,无需磁带无需电源,无需翻面。每个月,我的身体里装满了声音,它们哗啦啦哗啦啦,都想变成可以兑换现金的文字。可是,我们杂志的版面有限。为了不把员工的身体搞垮,采编絮语就派上用场啦。可是,絮叨是一门很深的功夫,要求太阳穴微凸,内功精湛,更重要的是,一定要有纺织行业十年以上经验,
I am a tape recorder and have been operating continuously and safely for decades, eliminating the need for a tape without power and without turning the page. Every month, my body is full of sounds, and they are crashing and crying, wanting to become cash-friendly text. However, the layout of our magazine is limited. In order not to make the staff's body collapsed, editorial language come in handy. However, rambling is a very deep effort to require the temple slightly convex, superb internal skills, more importantly, there must be more than 10 years of experience in the textile industry,