论文部分内容阅读
“红场飞机事件”轰动一时。至今它留下的疑问仍然悬浮在人们的心中。这场由一位名叫鲁斯特、年方19岁的西德青年主演的闹剧震动了克里姆林宫,致使苏联最高当局愤然摘掉了国防部长和防空军总司令等人的乌纱帽。一个多月来,人们从多种角度对此事件议论纷纷。西方军事界以极大的兴趣议论着此事在军事上意味着什么。迄今为止,大致上有以下这些看法: 首先,打破了苏联“具有世界上最严密、最广泛的防空网”的神话。苏联是世界上领土最广大的国家。为了有效地保卫广阔的领空,苏联在1954年正式成立了与陆、海、空军平行的第四个独立军种——国土防空军,由一名国防部副部长兼任总司令。30多年来,苏联一直把国土防空军的建设放在重要地位,每年从
“Red Square Airplane Incident” sensational moment. The questions it has left so far are still floating in people’s minds. The farce, starring Rust, an 19-year-old West German youth, shakes the Kremlin, causing the Soviet supreme authorities to angrily dismiss the gauntlet of Defense Secretary and Air Defense Commander-in-Chief. For more than a month, people have talked about this incident from many angles. The Western military community talked with great interest what it means to be military. To date, there are broadly the following observations: First, the myth of the Soviet Union’s “possession of one of the most rigorous and extensive air defense networks in the world” has been broken. The Soviet Union is the most territorial nation in the world. In order to effectively defend a vast airspace, the Soviet Union formally established the fourth independent army, Land and Air Defense Force, in parallel with the land, sea and air forces in 1954, with a deputy defense minister serving as commander-in-chief. For more than 30 years, the Soviet Union has placed the construction of the homeland air defense force at an important position every year