论文部分内容阅读
“漂亮100分,美丽不打折。”这是达芙妮女鞋的一句广为流传的广告词。而今,这家自上世纪90年代进入内地市场的台资鞋企,正在遭遇前所未有的销售寒冬。达芙妮国际控股有限公司于近日向投资者发布了2016年上半年盈利警告,截至2016年6月30日,上半年共减少450个销售点,包括400家直营店及50家加盟店。事实上,不仅仅是达芙妮经营遇到瓶颈,随着国内鞋服企业增长出现疲软,各大鞋类企业的销量都出现不同程度的衰减。面对低迷,不少品牌为力挽颓势,纷纷开始转型寻求其他方向。在互联网的冲
“Beautiful 100 points, beautiful does not discount. ” This is Daphne shoes a widely circulated ad. Today, this Taiwan-funded shoe company that has entered the mainland market since the 1990s has been suffering from an unprecedented sales winter. Daphne International Holdings Limited recently released a profit warning to investors for the first half of 2016 as of June 30, 2016, a decrease of 450 outlets in the first half of the year, including 400 outlets and 50 franchise stores. In fact, not only Daphne business encountered a bottleneck, with the weak growth of domestic footwear business, the major footwear companies have shown varying degrees of decline in sales. Faced with the downturn, many brands strive to pull the tide, have begun to seek other ways to transform. Rushing in the internet