论文部分内容阅读
近来的种种迹象表明,国企正在静悄悄地推进一场产权改革。比较典型的有两个地方——深圳与上海,有意思的是,这两个地方都是中国改革的“试验田”。深圳市政府不久前发布消息,将开放一批国有企业,引入外资入股。第一批将推出5家国企——深圳能源集团、水务集团、燃气集团、公交集团和食品集团的股权进行国际招标。深圳市长于幼军表示,这5家国企国际招标方案进展顺利,预计月内将完成资产评估,发布国际招标方案,进行路演和反路演,10月敲定投资者名单,草拟协议,12
Recent indications are that state-owned enterprises are quietly pushing forward a property rights reform. There are two typical places - Shenzhen and Shanghai. What is interesting is that both places are “experimental fields” for China's reform. Not long ago, the Shenzhen municipal government announced that it will open up a number of state-owned enterprises and introduce foreign investment into the shares. The first batch will be launched five state-owned enterprises - Shenzhen Energy Group, Water Group, Gas Group, the bus group and food group stake in the international bidding. Yu Youjun, mayor of Shenzhen, said that the five international state-owned tendering programs are progressing well. It is estimated that the assets evaluation will be completed within the month, international bidding plans will be released, road shows and anti-road shows will be conducted, the investor list will be finalized in October, and the agreement drafted 12