论文部分内容阅读
公示语汉英翻译的目的是使译文读者准确理解公示语所传递的信息,实现跨文化交流。因此,译者必须要有跨文化意识,了解汉英两种语言在文化、习惯、风格等方面的差异。现以跨文化交际为视角,阐述旅游景区公示语的语言特点及其功能,从语言层面、文化层面和语用层面分析旅游景区公示语翻译存在的问题,并提出完善公示语翻译标准;力求译文简明、规范;重视文化差异等规范化策略。