LAND DESERTIFICATION(DEGRADATION) AND ITS CONTROL IN LOWER REACH REGION OF HEIHE RIVER

来源 :干旱区资源与环境 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoyanmeimei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The lower reach of Heihe River, also known as Ejina River, was called Ruoshui Riverin ancient times. This area, although fallen into extremely arid temperate desert in the EjinaBanner, Inner Mongolia, has been a main line of communication since then and f
其他文献
农村金融在支持县域和农村经济发展中发挥了不可替代的作用。但随着社会主义新农村建设的稳步推开、农业产业化经营结构的调整、农民自主经营需求的提高,涉农金融机构在支持服
本文通过对腾格里沙漠地区公路筑路的研究,较为详细地提出了在格状流动沙丘分布区公路选线的若干原则,适宜的路基断面型式、路面结构及路基本体防护的具体措施。认为,根据流
高产、优质,高效农业在新疆已实践两年了,通过这两年的实践结果,发现在农业生产中存原主要问题是:人们在对“两高一优”农业的理解及其在具体的生产中部忽视了在生态效益和社会效
本文论述了包括乌鲁木齐市在内的天山北坡山前平原范围内的地下水资源数量、补给关系及开采利用条件,以及地下水开发后对该地区地下水位、数量、质量及泉水渗出等方面的影响,
摘 要:“担当”是现代汉语中使用频率较高的一个词。它是一个动词,表示动作义,但在历时发展过程中发生了词类功能游移,偏离动词的典型句法功能,经常作主宾语和定语,表示事物义和性状义,此外还发展出了名词用法,并且伴随着词义的扩大。本文从历时层面考察“担当”词类功能游移及其词义扩大的过程,并探讨“担当”发生词类功能游移的动因和机制。  关键词:担当 词类功能游移 词义扩大 动因 机制  词类功能游移是汉语
摘要:本文以接续词トシテモ为中心,从中日对译语料库中选择和其有关的对译例,并进行整理,然后从日语语言用法的视点对p多于乇和中文的对译倾向进行了分类总结。研究结果表明,トシ
浙江师范大学外国语学院陈科芳教授撰写的《修辞格翻译的语用学探解》于2010年5月由复旦大学出版社正式出版,该书是作者主持的浙江省哲学社会科学规划常规性课题的成果之一。
浙江师范大学教师教育学院李润洲教授撰著的《教育学研究的价值生成》一书,于2010年由山西教育出版社出版。该书是顾明远先生主持的《中国当代教育学术文库》系列丛书(第一辑)中
本文论述了人口、能源与环境之间关系后,分析了甘肃人口压力致使人均耕地从1949年的5.2亩下降到目前的2.4亩,人均淡水资源也减少了一半,到2000年还将继续递减1/4。笔者还利用
塔里木盆地诸大河沿岸分布的天然草地,受河水流量及河床变化的支配,表现出隐域性、中生性、不稳定性和群落类型单调的特点。人类经济活动的影响,特别是河水流量时空分配的人