论文部分内容阅读
人论“浑天”最常被引用来形容中国人的天论的,是一首北朝蒙古族民歌。这首民歌里说到:“天似穹庐,笼盖四野。”这八个字,基本上符合中国人的天地观的意境。然而,我们不应忘记,在这首影响深远的民歌被传诵之前,中国人的天地观中,既有“天似穹庐,笼盖四野”的意境,又充满着一种?
Human beings, “muddy days,” the most commonly quoted to describe the Chinese theory of nature, is a Mongolian folk song in the North. This folk song says: “The sky is like an altar, covering four wild fields.” These eight characters basically conform to the conception of the Chinese concept of heaven and earth. However, we should not forget that before this very influential folk song was recited, the Chinese concept of heaven and earth not only contained the artistic conception of “heaven and earth can be covered in four fields, but also filled with one kind”.