论文部分内容阅读
由Adrian Blackledge和Angela Creese主编的Heteroglossia as Practice and Pedagogy(2014)填补了该领域研究的空白。本文对其主要内容和结构进行了介绍,并从全球化、身份认同、语言观念和翻译研究等角度加以评论。作者希望通过对本书评介,让国内专业人员了解国外杂语实践和研究方法,关注杂语中内嵌的张力和活力,以及它对语言教育的理论与实践内涵,思考如何结合现实开展富有创新的本土化研究。
Heteroglossia as Practice and Pedagogy (2014), edited by Adrian Blackledge and Angela Creese, fills the gap in the field. This article introduces its main content and structure, and comments on the aspects of globalization, identity, language concept and translation studies. The author hopes that through the book review, let the domestic professionals understand foreign practice and research methods of foreign language, pay attention to the tension and vitality embedded in foreign language, as well as its theory and practice of language education, think about how to combine innovation with reality The localization of research.