智者与智者的对话——许钧著《文学翻译的理论与实践》漫评

来源 :中国比较文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaxia28
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
说来自己也难相信,搞了40多年文学翻译,竟没有从头至尾地认真读完一两本有关翻译的理论书,更别说仔仔细细地学习、钻研了。一些个原理、原则、标准、技巧,都是50年代上大学时在课堂上淘来的,随后则在实践中得到了应用和验证。与此同时,成年累月地坚持在业余做文学翻译,自然还会对碰见的问题进行 To say it hard to believe that he engaged in more than 40 years of literary translation, actually did not finish reading one or two theoretical books on translation, let alone carefully study and study. Some of the principles, principles, standards, and techniques were all borrowed from the classroom in college in the 1950s, and were subsequently applied and validated in practice. At the same time, adulthood persist in literary translation in amateur, will naturally meet the problems
其他文献
曲某,女,9岁,1982年2月16日就诊。患儿近年来常有空腹吃柿子史。1981年12月22日,突然出现阵发性腹痛,恶心呕吐。经某医院检查,发现上腹剑突下偏左可触及鸡蛋大肿块,诊断为不
试用矿山颚式破碎机加工中药矿石类药物,经三年多实际使用,效果十分满意。介绍如下。该机给料口长100mm,宽100mm,最大给料尺寸为80mm。排料口可调范围5-20mm,动颚每分钟动35
民间有效方药在云南是十分丰富多采的,其中金刚散历来被用以治疗各种創伤,在人民羣众中具有極高的评价,据說使用已有数百年的历史了。过去的無数战爭年代里,行伍軍队应用尤
大薊流浸膏作为止血药代替麦角在我地妇科临床上巳經使用了20多年。解放后,我院妇科受市卫生局委託,又慎重的进行了临床試驗。据临床45例观察,証明确有收縮子宫、促使子宫止
上海正德是一家集艺术品、古玩书画、房地产、民用物资拍卖的大型综合拍卖公司。公司总经理刘振国先生是一位在商场多年,善于管理和经营的企业家。然而,来自中原大地的他却对
1.IntroductionIthasbeenreportedthatawidevarietyofchangesoccurintheheaFtofconditionedathleteandmustbeappreciated.Thesechangesaremanifestedinvariousaspects,includ
1937年7月7日,卢沟桥的枪声,打碎了校园的宁静,不久,平、津沦陷。8月,教育部决定,北京大学、清华大学、南开大学组成长沙临时大学;年底,南京沦陷,1938年春,临时大学南迁云南昆明,国立西
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
維生素B_(15)又名徐效勉Pangamic acid,是一种白色無味吸湿性結晶,溶于水,不溶于丙酮、氯仿、乙醚等有机溶媒,熔点186℃,分子量281,分子式为C_(10)H_(19)O_8N,是葡萄糖酸的
蜜丸在貯存当中,常出現皺皮、发霉、虫蛀等現象。这些变质現象的产生,与环境的湿度、溫度及蜜丸本身的水分有关。因此,对三者加以控制,即可减少蜜丸的变质。 1.控制水分 (1)