论文部分内容阅读
去年我们前所未有地看到了世界上发生的一些重大变化。我不想就这些变化做更多的阐述,但有一点值得提醒的是,去年9月15号,我在上海,就在此时,雷曼兄弟倒闭了。从中国和亚洲的角度来看这场危机,历史上第一次我们看到世界的金融体系面临着崩溃。这种崩溃进一步把我们拖进金融危机。尽管中国的经济在年中已非常强硬,但由于中国和世界的联系非常密切,这场危机还是毋庸置疑地对中国产生了很大的影响。在这种情况下,各国政府,包括中国政府的积极干预已从某种程度上减弱了这场危机。
Last year we saw unprecedented major changes in the world. I do not want to elaborate on these changes. However, one point worth noting is that last September 15 last year, I was in Shanghai. It was at this time that Lehman Brothers collapsed. For the first time in history, from a crisis perspective in China and Asia, we see the world’s financial system facing a collapse. This collapse further dragged us into the financial crisis. Although China’s economy has been very tough during the middle of the year, the crisis has undoubtedly had a great impact on China because of the close ties between China and the rest of the world. Under such circumstances, the active intervention by governments, including the Chinese government, has somewhat weakened the crisis.