论文部分内容阅读
《译文》(1959年之后更名为《世界文学》)是建国初期17年间唯一从事文学翻译活动的期刊.对该刊物的统计表明:苏俄文学的译介数量最多,其次是西方国家的进步文学,再次是亚非拉文学.该刊物一直将构建“世界文学”图景作为刊物的主要目标.建国初期的17年间,文学和政治有着密不可分的关系,《译文》(《世界文学》)也受到了政治意识形态的操控,政治正确成为了期刊文学译介的主要标尺.“政治正确”在该时期有如下三个方面的体现:“现实性”和“战斗性”并重;文学形象的选择性呈现;社会主义现实主义作品的兴盛.