论文部分内容阅读
国家统计局最新公布的数据显示,今年上半年,居民消费价格指数(CPI)同比上涨6.5%,创37个月来新高。大到住房,小到老百姓餐桌上的食品都在上涨,但在一片涨声中,唯独通信费呈下降趋势。据业内人士测算,2008年到2010年,电信综合价格水平分别下降8%、9%和11.7%。以中国移动为例,在其成立以后的10年间,平均资费已下降82%。下降的背后是物价持续上涨,带来企业生产成本提高,利润减少,有的电信运营商甚至已经从盈利走向亏损,连续出现量收负增长。
According to the latest statistics released by the National Bureau of Statistics of China, the consumer price index (CPI) rose 6.5% YoY in the first half of this year, reaching a new high of 37 months. Large housing, as small as ordinary people’s food on the table are rising, but in a rising tone, only the communication fee is declining. According to industry estimates, from 2008 to 2010, telecom integrated price levels fell by 8%, 9% and 11.7%. Take China Mobile as an example. In the 10 years after its establishment, the average tariff has dropped by 82%. Behind the decline is the price continued to rise, resulting in higher production costs, lower profits, and some telecom operators have even moved from profit to loss, the continuous emergence of negative growth.