论文部分内容阅读
1978年10月,位于“天府之国”四川的江宁机床厂等六家企业,率先向中国传统的经济管理体制发起冲击,赢得了利润提留、自筹资金扩大再生产、销售部分产品、计划外生产等基本权力,由此揭开了中国城市经济体制改革的序幕。作为政府管理企业、调度生产的各级行政管理机构,首当其冲地成为这一改革的冲击对象。 于是,在“婆婆”与“媳妇”之间,展开了一场放权与收权、松绑与紧绑的抗争。 .对此,一位中央领导感慨道,机构臃肿,人浮于事,人多就要找事做,你放权,他收权,权力怎能放得下去? 为了给企业创造良好的外部环境,中央决定在宝鸡、自贡、江门、潍坊等16个城市进行改革试点,通过精减机构、简政放权、转变政府职能,解除政府与
In October 1978, six enterprises such as Jiangning Machine Tool Plant in Sichuan, the “nation of abundance”, took the lead in initiating an impact on China’s traditional economic management system, and won the basics of profit retention, self-financing, reproduction, sales of some products, and unplanned production. Power thus opened the prelude to China’s urban economic system reform. As the government’s management companies, all levels of administrative management agencies to regulate production, bear the brunt of the impact of this reform. As a result, between “mother-in-law” and “wife-in-law”, there has been a struggle between decentralization and power-reduction, loosening and tightening. In response to this, a central leader laments that the institutions are overstaffed and people are overstaffed. Many people have to look for things to do. You decentralize power. How can you put power down? In order to create a good external environment for the enterprise, the central government decides on Baoji. , Zigong, Jiangmen, Weifang and other 16 cities carried out pilot reforms. They eliminated the government by slashing institutions, delegating authority, and transforming government functions.