论文部分内容阅读
美国政府不顾制药企业的反对,准备购买便宜的抗AIDS药物。美国政府迫于寻找一家制药企业带头支持政府150亿美元的AIDS项目的压力,准备在非洲应用廉价的普通药物以对抗AIDS。 近日,美国Lilly公司退休主席兼首席执行官就遭到了激进主义分子的抨击,他们谴责美国政府的AIDS政策与制药工业的兴趣是一致的。但美国官方在一次国际AIDS会议上称,华盛顿方面希望能购买具有费效比且费用低廉的药物,不会过多考虑工业界担心的破坏药物专利权的药物盗版行为。
The U.S. government, despite the objections of the pharmaceutical companies, is prepared to buy cheaper anti-AIDS drugs. The U.S. government is under pressure to find a pharmaceutical company to take the lead in supporting the government’s $ 15 billion AIDS program in preparation for the fight against AIDS by using cheap generic drugs in Africa. Recently, the retired president and chief executive officer of Lilly Company in the United States has been attacked by activists who condemned the U.S. government’s AIDS policy for its interest in the pharmaceutical industry. However, the U.S. official said at an international AIDS conference that Washington wants to buy cost-effective and cost-effective drugs and will not give too much consideration to the drug-piracy drug-undermined drugs industry fears.