一种简单易行的DVB字幕系统解决方案简介

来源 :卫星电视与宽带多媒体 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiexieni777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  DVB字幕(DVB Subtitle)在欧美国家及我国香港地区的数字电视广播上,已经得到普遍采用。但在我国大陆广播电视行业上的使用仍是一个空白。部分电视工作者似乎满足于现状,不以为然,不主动去尝试采用先进技术提高我们的节目制作播出质量。难道我们甘于长期落后吗?答案当然是否定的。笔者利用一年时间优化出一种非常简单有效的DVB字幕系统解决方案,可供有兴趣的读者参考。该方案的实施完全是免费的,制作播出过程比传统字幕还简单,但在客户端电视机屏幕上展现出来的效果,完全达到甚至超过欧洲DVB Subtitling标准的水平。中国有全球最大的广电市场,不应受制于国外技术标准,可以采用适合国情的技术方案,发展自己的数字电视产业,为观众提供更多更好的服务 。
  DVB字幕(DVB Subtitling)在欧美国家及我国香港地区的数字电视广播上,已经得到普遍采用。电视字幕尤其是台词字幕,早就成为电视观众观看电视剧及电影节目的习惯,今天,一部电视剧或电影没有字幕几乎是不可想象的。DVB字幕具有可消隐、支持多语种等功能,不仅可为有听力障碍的观众提供文字解说,还可为不同观众提供简体中文、繁体中文、外语、少数民族语言字幕等,满足不同收视群体的需要,也便于电视节目的国际化交流与广播。但截至今日,在我国大陆地区却没有一家电视台正式采用过DVB 多语种可消隐字幕进行过广播,这显得较为落后。看不到差距可以理解的,不承认差距则是可笑,而不去缩短差距就对不起自己的专业了。
  传统电视字幕的缺陷
  传统的电视字幕系统是通过字幕机将字幕内容叠加到节目源信号上,好处是对用户终端无要求,看到图像就一定看到字幕,但它对节目图像素材进行了修改,也可以说是对原始图像造成了不可补救的破坏,字幕无法消隐,被称为开放型字幕(Open Captions)。它有较多缺陷:
  1、广播电视行业使用的专业字幕机价格相对昂贵,操作较复杂,制作难度较高,很多小型电视站或电视节目制作者难以普及,难以直接提供字幕服务。不同广电部门可能采用不同供应商的字幕机以及字幕编辑系统,不便于统一管理和资源共享。
  2、传统字幕内嵌于图像中成为图像的一部分,字幕的清晰度会受编码效率及编码格式的影响,在低码率或高速闪动的图像中(如镜头横向摇动或出现闪光灯的画面),字幕的清晰度容易受到严重影响,这在广播级电视播出中是很难让人满意的。
  3、字幕制作技能需经过较长时间培训才能熟练掌握。
  4、传统的字幕播出系统的应用状态,是在制作环节完成字幕和图像的合成,图像和字幕是一个整体,俗称硬字幕,无法屏蔽掉,更无法自行选择多语种字幕,这对需要多语种服务的观众来说是不受欢迎的(如不识汉字的外国人看中文字幕会觉得很烦,这种对他们来说毫无意义的字幕,只会破坏了图像的完整),缺乏对多语种字幕选择功能的支持。
  5、内嵌的硬字幕降低了节目内容交换与再利用的质量和价值,字幕格式无法改变。这导致节目国际化交流很麻烦,我们往往需要额外提供无字幕版本的素材,否则播出效果很差(想象一下我们在央视播出纯阿拉伯文字幕的电视节目,对普通电视观众来说是多么讨厌的一件事)而对在国外想收看中文节目的人,又不能为他们提供中文字幕服务了。
  5、字幕无法直接分离、提取和利用。除非从其他途径获得字幕文件,否则要重新利用字幕,就得花费时间根据图像声音进行记录,效率很低。
  6、无法为听力障碍者提供可供解释电视场景声音的字幕,即国外所称的CC (Closed Caption)字幕。它是在无音状态下通过进行一些解释性的语言来描述当前画面中所发生的事情的字幕,例如画面中出现了背景的声音的时候,Captions都会通过字幕进行提示:如:“(敲门声)开门!开门”。一般这类型的字幕都是为听力有障碍或者无音条件下(如深夜)观看节目的观众所准备的,早在模拟电视年代,美国就执行了一些非强制性的标准,要求一般的电视及录像节目都要为这样的观众提供 Captions 的字幕。这类字幕由于要同时解释环境声音,对听力不好的观众可以起到较好的理解帮助,但对听力好的观众来说很别扭,所以只对需要的观众有用,对不需要的观众是很闹心的。
  我国的听力障碍者绝对数量是全世界最多的,但他们从来没有在电视上得到过相应的服务,倒是外国很多资本主义国家考虑得比我们周到,为听力障碍者提供CC字幕被他们当成一种非强制性标准得到普遍执行,到数字电视年代,更借助数字电视技术做得更好。
  7、我国各电视台普遍使用的TS流广告飞字字幕插播系统,观众是无法自主选择显示或关闭的,与Open Captions字幕几乎完全一样,跟DVB Subtitling可消隐字幕是完全不同的系统,两者无法兼容。国内很多电视制作及传输的工作人员,普遍对可消隐的多语种DVB台词字幕很陌生。
  8、电脑、多媒体播放器、网络常用的Srt、Ass等文本字幕,体积极小,特效功能强大,在音像市场及网络上已得到大量运用,而QQ影音更可以直接在线匹配字幕。但这些格式混乱、错误匹配现象很多(如QQ影音),尤其是它们都有一个重大缺陷,不能支持DVB数字电视广播的TS流媒体播放格式,无法直接运用到数字电视广播中来。
  很显然,传统字幕制作技术早已不适应现代广电技术的飞速发展,需要找到一种简便有效的先进技术来代替它。
  欧洲DVB字幕系统简介
  欧洲DVB组织1997年颁布了DVB字幕系统(DVB Subtitling)标准EN300743,欧洲大多数国家(包括我国香港地区)的DVB卫星电视、有线电视及地面数字广播采用该字幕标准。但美国和日本制订出自己不同的数字电视广播字幕标准,并没有采纳欧洲DVB Subtitling标准,三者完全不能直接兼容。
  这类字幕最主要的特点是支持数字电视广播TS流传输,主要用于台词字幕,可由电视用户选择字幕的显示或关闭,可以选多达32种不同轨道的字幕,而不是象Open Subtitles无法关闭字幕。DVB Subtitles为图形字幕,不需要字库支持,与DVD影碟机采用的图形字幕功能和格式都非常相似,但两者并不能直接兼容。下面来看看我们录制的一段香港地面数字电视广播码流(见图1):   通过码流分析软件,我们可以看到该TS流包中,包含有两个DVB Subtitles的私有TS流轨道,这在国内数字电视广播码流中是从未见到过的。它们就是DVB字幕,在前端经过字幕服务器输出到字幕编码器,根据系统提供的时间戳打包为TS流,再与视频、音频及其他数据流在复用器中打包传输,配套的机顶盒可以自由选择显示或关闭字幕,而国内的机顶盒目前是无法解码显示这种可消隐的软字幕的。
  DVB Subtitling标准技术成熟,已运用多年,为用户提供很好的字幕服务,但在我国的推广并不理想。我们通过对香港地面数字电视广播采用的DVB Subtitling技术运用,进行了几年的观察,从来没有发现其特效字幕功能的有效运用。目前所知能提供DVB台词字幕服务的,全世界只有英国的某公司,垄断了这一技术市场,为全球各大电视运营商提供DVB字幕服务,价格较贵,尤其是操作较为复杂。虽然对央视及各大电视台和节目制作单位来说不成问题,但现实中却难以普及,大陆至今没有一家电视台在正式广播中采用他们的标准播出DVB字幕。
  这一方面有设备相对昂贵、操作复杂的原因,另一方面主要是因为部分电视台领导及工作人员没有意识到可消隐字幕、多语种字幕的诸多优点,不愿执行;电视节目制作单位也就没有动力去引进和使用这一先进技术;还有一种说法是多音轨及多层可消隐字幕会带来节目监播监制上的麻烦。这种说法是最不靠谱的,相信我国广电部门不可能为了减少几个监播人员的劳动强度,而人为阻碍一项先进技术的运用。况且多音轨及多层可消隐字幕的监播方案,也是极为简单易行的。
  既然大陆广电市场并不积极采纳欧洲DVB Subtitling数字电视字幕标准,那我们是继续沿用传统的字幕制作技术,还是另外找到一种更简单方便的先进技术?我相信大家会毫不犹豫选择后者。
  一种简单有效的DVB
  数字电视字幕的解决方案
  3.1与现有DVB Subtitling标准比较的优势
  我国并没有直接选用欧标的DVB Subtitling标准,而是打算另行制订自己的DVB字幕标准。既然要制订我国标准,就注定跟欧标不一样,否则也没有必要制订了。但直到现在,我们仍无法从官方渠道了解到我国DVB字幕标准的具体实施情况。在此情况下,我们进行了一些摸索。
  为了实现利用DVB数字电视广播传输并显示、关闭多层字幕的功能,我经过一年时间的反复摸索及实测,优化出一个简单可行的解决方案,在不增加任何投资的基础上,为数字电视广播提供DVB字幕服务的功能(可在电视屏幕上选择多语种、可显示或关闭的字幕)。该解决方案除了不直接兼容欧洲DVB Subtitling标准以外,在功能上完全一样,尤其在特效字幕的运用上可以说已超过欧标方案,并已在实际的DVB数字电视广播中试播成功。
  该方案如能得到采用,并普及到全国各市县电视台及电视节目制作机构,无疑会迅速提升国内数字电视广播播出质量,让数字电视发挥出本应具有的优势,让观众从数字电视广播中得到更好的视听体验。我们作为数字电视应用的大国,也应该在数字电视技术领域与世界发达国家和地区保持同步。而率先采用、推广这些技术的单位,也将成为我国电视界DVB字幕标准的首批使用者,影响很大。
  该方案将实现与传统字幕制作播出不同的方式。首先,该系统通过采用纯软件的方式将字幕转码生成TS流,不需要添加硬件设备。第二,该系统对字幕内容编辑、制作极为简单,可以直接使用世界上最简单的Srt格式制作文本字幕文件,其字幕制作过程比传统字幕机方案还要简单。它将Srt文本字幕文件导入封装软件封装为TS流,播出系统可直接利用电视台现有带TS流输出的硬盘自动播放系统播放,基本不需做硬件上的增加即可实现。第三、具备强大的特效字幕功能,不仅可做简单的台词字幕,甚至可以将目前网络视频技术中最强大的Ass特效字幕转码为DVB特效图形字幕,这是目前欧标DVB Subtitling所不具备的(至少目前我们还没看到DVB Subtitling展示这一功能),可以做出各种复杂的非常漂亮的字幕,完全满足专业电视节目制作单位制作各种漂亮字幕的需求,在很多场合下可以取代专业字幕机。第四、兼容标清、高清字幕(甚至可以兼容3D字幕),是目前已知的全世界最简单的DVB字幕制作播出系统,易于普及和推广。第五、该字幕系统虽然与欧洲DVB Subtitling标准不能直接兼容,但我们提供两者互相转换的简单有效的解决办法,满足进行国际节目交流的需要。该字幕系统也可以将DVD光盘的图形字幕经过简单处理,直接用于DVB广播播出。第六、机顶盒增添该字幕解调功能很简单,技术成熟,对硬件生产成本几乎没有增加;理论上,可以通过空中升级方式,使原来的机顶盒添加这一字幕解码功能。第七,该字幕是叠加在视频图像上的可自由选择显示或消隐的软字幕,对原节目视频内容没有任何损害,可以对视频内容进行再利用。第八、公开其技术方案后,该系统的实施几乎是免费的,所有的电视台技术人员甚至普通人都可以使用,都会使用。
  我们的方案可能是目前全世界最简单易行的DVB字幕方案,除了与欧洲标准DVB Subtitles系统不能直接兼容外(广科院的、日本、美国的也不能直接兼容欧标),其他功能与欧标几乎完全一样,而且是可以免费实施的。任何一个电视台工作人员,利用一台普通的家用电脑,都可以很容易制作出满足广播级数字电视广播要求的非常漂亮的字幕。真正先进的技术在标准化商业化的道路上,会碰到很多非技术壁垒,也许会被官方否决,但可能会在民间、在网络上形成另外一套实际标准。官方标准如果不具备技术上的先进性、操作上的简便性、经济上的成本优势,仍有可能被市场冷落或舍弃。如我国模拟电视时代的《中文图文电视广播规范》、NICAM伴音技术、中国香港CS-5.1多声道编解码环绕声技术、SVCD技术、EVD光盘技术等。
  上表为欧洲标准DVB Subtitling系统与我们的数字电视字幕系统的一个比较表格,数据不一定准确,仅供参考:   从表1内容比较来看,我们的方案大部分项目优于欧标方案的。DVB Subtitles作为欧洲标准,已经在不少国外电视运行商那里得到运用,不可逆转,但我国压根就没打算用它的标准。而广科院方案尚未正式颁布及实施,我们可否采用这种似乎更好更简单的方案?如果我们在机顶盒内置兼容我们及欧标或国标方案的字幕解码系统(仅需对软件调整而不需要更多的硬件投入),我相信很多运营商在前端也会采用我们的字幕方案。
  3.2同洲DVB字幕系统解决方案
  我们介绍的这种DVB数字电视广播字幕系统,使用现成的软件即可完成----直接将最简单最常用的Srt字幕文件,转化为PGS格式图形字幕文件,同时在软件中与视频音频打包合成TS流,分配不同的PID,即可以在TS流中传输。该系统在字幕格式上不兼容欧标DVB Subtitling,但机顶盒支持两种字幕格式却比较容易实现。同时我们也可以用很简单的办法,把欧标DVB Subtitling的图形字幕,完全保留其图形内容,转换成可供我们使用的字幕格式。
  PGS字幕(也叫SUP字幕)是蓝光高清影碟常用的图形格式字幕,不需要终端机顶盒字库支持,即可支持全世界文字显示。现在几乎所有支持蓝光高清、标清影视格式的多媒体播放机,都支持这种字幕的解码与显示。PGS字幕功能非常强大,特效效果非常好,被发烧友视为目前最好的的字幕格式之一。另外一种公认的高级字幕是Ass,但前面说了,Ass不支持DVB流媒体广播传输,且Ass对字库有要求,对终端设备要求较高。但目前全世界没有一家电视机构使用这种字幕,来作为DVB数字电视广播字幕的格式,也暂时没有任何一款DVB机顶盒能解调这种字幕。
  其实,PGS字幕跟DVD、DVB字幕格式非常相似,都是图形字幕格式,只是一些细节不同而不能直接兼容而已。DVD字幕大家都很熟悉,但它不能作为流媒体传送,故不能直接用于DVB数字电视广播。DVB字幕编码的关键技术被英国某公司垄断没有公开,其字幕系统被某些人故意人为的搞得很神秘很复杂。而PGS字幕系统则非常公开、非常简单,并遵循DVB封装格式协议,完全可以在DVB广播的TS流中传送。免费的PGS字幕跟DVB Subtitles字幕,在终端电视机上显示的效果是可以做到完全一致、非常漂亮的,字幕清晰度很高,完全可以取代复杂昂贵的DVB Subtitling格式系统。
  在用户端的机顶盒,只要能支持PGS(SUP)格式字幕,就能根据PID的不同解调出相应的字幕。目前因为还没有一个DVB运营商采用这种字幕系统,故市面上暂无支持PGS格式字幕的DVB机顶盒。实际上要支持PGS字幕格式是很容易实现的。
  我们在网上搜索很多次,没有找到使用PGS字幕需缴纳专利费的声明,直接移植PGS字幕做为我国DVB广播的台词字幕,是完全可行的。
  那么,怎么制作PGS字幕并封装到TS流中传送呢?
  很简单,就是使用一款俄罗斯人开发的免费软件tsMuxerGUI!
  tsMuxerGUI是俄罗斯高清爱好者编写的一套TS格式封装软件,这一套软件是完全免费的自由软件,网上有汉化版可下载。除了可以封装流行的视频音频格式外,最重要的是它支持将Srt字幕文件直接编码、转换成PGS格式图形字幕,按DVB协议进行封装为TS流。
  我们都知道Srt字幕文件是最简单最常用的文本格式,打开及编辑不需要使用专用软件,直接使用电脑上的记事本就可以打开编辑了,它的格式就是“字幕序号+时间轴+字幕内容”,如
  68
  00,20,03,095 --> 00,20,06,168
  DVB数字电视广播字幕测试
  其中,68为字幕序号;00,20,03,095 --> 00,20,06,168为时间轴,第一位00表示小时,第二位20表示第20分钟,第三位03表示03秒,第四位095表示毫秒;--> 表示从A时间到B时间,即字幕显示的时间长度;“DVB数字电视广播字幕测试”为显示的字幕内容。可以说Srt是简单得不能再简单的字幕格式了,一看就会明白,就会用。
  抛开价格因素,PGS字幕仍优于其他字幕。DVB Subtitles 及现在我国电视台的传统字幕系统,是不支持Srt字幕直接导入的,操作较为复杂,这是它们的最大硬伤。仅凭这一点就可以在操作便利性上将它们甩下,更不要说能支持Ass字幕特效功能了。
  tsMuxerGUI可以对字幕的字体、大小、颜色、显示的位置等做调整,拥有简单的特效字幕功能。只要在制作字幕的普通电脑中安装有需要支持的字库,则可以制作相应的各国字幕(如中文简繁体、拉丁文、阿拉伯文、希伯来语、泰语、日语、韩语、高棉语等特殊语言字符),所以实际上是可以支持全世界所有文字的。至于机顶盒,接收到的是图形字幕,所以根本不需要字库支持,就可以显示全球文字及各种符号,可以全球通用。
  至少在目前来说,借助第三方软件的转码功能,将Ass特效文本字幕转为SUP特效图形字幕用于DVB广播,更是欧标DVB Subtitling望尘莫及的。
  现在,我们来简单介绍一下,如何将Srt文本字幕转为可供DVB广播使用的可消隐字幕。如要制作高级特效字幕,还是需要另外进行详细的介绍,这里仅提供简单的DVB字幕制作功能介绍,但制作出来的字幕,已经达到目前所知的DVB Subtitling的效果了。
  如图5,将视频、音频、Srt字幕文件直接拖到tsMuxerGUI中,设置好字体、大小、颜色后,直接点击“开始(R)muxing”,在很短的时间内即会生成一个包含了字幕的TS流文件。
  目前市场上已有多款多媒体播放器支持重放PGS(Sup)字幕,播放软件中有法国的VLC、中国的快播Qvod、韩国免费的软件PotPlayer等。其中以PotPlayer表现最为出色,该软件可以完美的支持PGS字幕,不会出现字幕丢失情况,可用于检测电脑中制作的TS流视频文件的多层字幕显示问题;其缺点是只能用在电脑中检查DVB字幕效果,而暂不支持DVB数字电视广播信号的接收与解码。VLC和快播Qvod,也支持PGS字幕显示,其中VLC配合数字电视USB接收盒,可接收、解码QAM调制器输出的数字电视信号,可用于该字幕系统的接收解码测试;但VLC的字幕解码PGS字幕时BUG太多,经常会出现掉字幕现象,不能很好兼容PGS字幕;而快播播放器(Qvod播放器),目前暂时只能默认选第一层PGS字幕,无法选其他层的字幕,也无法配合USB电视棒接收DVB广播。故我们推荐使用PotPlayer在电脑上检测DVB字幕重放效果。   封装好的TS流文件可以立即在电脑上用PotPlayer播放软件进行审核,看看字幕显示是否正常,字体、大小、位置及颜色等是否合意?如不合要求可以马上重新修改参数后重新封装。待满意后,可将封装好的节目TS流文件,通过局域网或移动硬盘上传到电视台播出服务器上,按TS流格式输出(不需要再重新编码),送到复用器等数字电视前端系统播出。接收端使用机顶盒进行接收,通过遥控器上的“字幕”功能键进行选择,即可实现DVB机顶盒显示、关闭字幕及选择多语种字幕的功能。
  如果需要将一部电视剧或电影分成几部分来播放,好在中间插播广告,则可以用tsMuxerGUI将文件按时间要求分解成几个部分,字幕的时间轴也会跟着变化,保持同步。如果人工控制节目的播放和暂停,字幕也会与图像声音轨道保持同步播出。
  在电视广播中传输,还要进行一些工作。
  制作好的TS流文件,复制到播放服务器中。播放服务器输出端必须带有TS流输出功能,将该TS流直接输出到复用器中,可以进行节目名修改(如改为XX电视台或XX频道),方便机顶盒显示不同频道节目号。在复用器中还可以跟其他节目进行再复用,最后打包成一个新的TS流输出到加扰机或调制器中。经数字电视调制后的信号处理就跟以前完全一样了。
  作为测试,我们也可以使用免费的VLC播放软件,配合USB数字电视接收棒进行测试,可接收数字电视调制器(QAM或DTMB调制器)播放的TS流,在电脑中重放出来,可测试可消隐多语种字幕的传输情况。
  由于目前尚无能解码PGS字幕的机顶盒,需对机顶盒软件代码做一些修改,使之支持PGS字幕。由于我们这套系统的字幕格式跟欧洲DVB Subtitling字幕格式很相似,所以可以在拥有DVB Subtitling字幕解码功能的机顶盒上修改一下代码即可接收PGS字幕(理论上还可以兼容接收DVB Subtitling字幕)。
  同洲电子将于近期推出测试用样机,同时兼容DVB Subtitling及本字幕系统。对原有的DVB-C机顶盒,可以采用空中升级的办法,使旧的机顶盒直接拥有该字幕系统的解码功能。
  如果该机顶盒同时具备播放机功能,实际上也就能播放蓝光高清视频的PGS(SUP)字幕。两者本来就是一回事,当然兼容啦,从兼容性来说又好于欧标。
  其他关于PGS字幕与DVB Subtitling字幕的提取与转换、PGS特效字幕设置、Ass特效文本字幕如何转为PGS特效图形字幕、多国及少数民族语言(尤其是小语种)字幕的制作、字幕制作调整技巧等,都是小问题,我们都已经有了成熟的解决方案,在此暂不详述。如果读者有兴趣进一步了解详情,我们将在以后的文章中陆续介绍该格式DVB数字电视广播字幕的多种制作技巧。
  可以预见,如果该方案得到电视制作及播出单位的采纳与运用,将极大提升我们的电视节目字幕制作水平,应用范围很广。这种免费而有效的方案当然还有很多需要完善的空间,我们也希望广大读者能提出宝贵的修改意见。
  附:重放我们的DVB多语种字幕TS流测试截图(以小语种为例,拉丁字母当然更没问题了),可以看出我们的字幕清晰度,明显优于原节目的传统内嵌字幕。
  1920x1080高清字幕:替换掉原来明珠台DVB Subtitles字幕,改用我们的DVB各种字体体字幕。这些并非PS的假图片,我们可提供两段TS流源码让大家自己对比及测试。
  从以上截图可以看出,我们的DVB字幕显示效果丝毫不亚于欧标DVB Subtitling的效果,清晰度很高;甚至还可以制作出复杂特效的漂亮字幕,可以认为在技术上已经超过欧标的DVB Subtitling。DVB字幕属封装在TS流中的软字幕,可自由选择显示或关闭,可选择不同语种字幕(前提是电视运营商提供多语种字幕服务),而不会破坏原始图像结构,方便节目交流及图像素材的再利用,满足不同观众收看不同语种字幕的需求。由于是移植高清蓝光Sup字幕到DVB广播中来的,同时能导入目前网络上最简单常用的Srt字幕及最先进的Ass特效字幕,这就使得其兼容性非常好。
  我们在技术上应该精益求精,稍花点时间和精力,就可以制作出很精美的字幕,为什么不去做呢?
  对节目盗播问题,其实与字幕是否可消隐无关,运营商那些不可消隐的台标即可作为防盗播的杀器;而对不重视知识产权保护的盗播者,有无字幕及台标都约束不了他们,只有法律能严惩他们。
  对有兴趣应用该字幕系统实验播出DVB字幕的电视节目制作播出机构,我将陆续提供详细实施方案及测试码流,并欢迎大家进行进一步的讨论及实验。
其他文献
生产接收机的厂家也多得很.有正规厂家与非正规厂家之分,所以接收信号的机器也有好坏之分,而爱好者在现有的器材上总是想方没法增强其接收效果,想出了多种增强信号的办法,在网上有
2012年10月25—26日,卓越的数字音频与视频解决方案提供商Avid@公司在浙江省宁波市成功举办了2012年华东地区广电行业高峰论坛,吸引了来自近20家电视台的30多位专业人士出席。
为深入推进海洋生态文明建设,切实加强围填海管控,有效保护海洋自然资源环境,我省制定出台《广东省加强滨海湿地保护严格管控围填海实施方案》(以下简称方案)。按照《广东省
【摘要】数字电视技术是科技发展的重要成果,更是电视行业迈向新台阶的重要支持。数字电视技术的出现让受众有了更多的选择权,可以让受众享受到更多、更幼稚的服务。本文就数字电视技术的现状与趋向作了相关分析。  【关键词】数字电视技术;现状;趋向  随着新媒体时代的到来,数字电视技术的应用也越来越广泛,一方面推动了电视信号传输的重大变革,另一方面也迎合了受众的个性需求。较比传统电视技术,数字电视技术不仅改善
笔者经过尝试研究,发现一类二次齐次型分式多元函数的最值可通过合理匹配参数,巧妙运用二元均值不等式求得,本文就其方法特举例说明.
从事幼教10多年,一直教学幼小衔接班,在教学中自认为自己是一个认真、负责的好老师,一直为自己取得的成绩沾沾自喜!  去年9月接了个新的衔接班,有半数以上的孩子从中班直接跳入的,还有部分孩子来自四面八方,参差不齐,在教学活动中尤为吃力,差不多一年下来,孩子们各方面的能力并没有达到我预期的目标。曾有老师调侃说,我的名声被这个班“坏”掉了。  去年的六一活动,我们在隆昌一中彩排,那天天气很热,我在台上台
(广东省农业农村厅2019年6月24日以粤农农规[2019]6号印发)农村集体经济组织是农村集体资产的管理主体。农村集体经济组织登记赋码是深化农村集体产权制度改革的重要任务,也
(经省人民政府同意,广东省生态环境厅2019年6月13日以粤环发[2019]4号印发)为深入贯彻习近平生态文明思想,坚决落实《广东省实施<中华人民共和国土壤污染防治法>办法》《广东
本文着重介绍我国皖籍清代著名爱国地理学家、文学家姚莹在鸦片战争时期抗击英军、保卫台湾的光辉业绩,文学成就及其著作《康輶纪行》的内容与评价。
7月25日,来自中国的四达时代集团在内罗毕宣布其在肯尼亚的数字电视业务正式开业运营。据四达时代(肯尼亚)公司总经理李卫中介绍,四达公司已在6月初完成覆盖肯尼亚内罗毕、蒙巴萨