论文部分内容阅读
分析语言翻译中的异化和归化问题,指出归化是翻译的必要手段,但过多的归化是对文化的阻隔。文化融合的趋势使异化翻译的需求空前扩大,人们对“新”、“异”东西的渴求不断加强,语言发展是一个动态过程,对外翻译中异化是大势所趋。
It analyzes the problems of alienation and naturalization in language translation and points out that naturalization is a necessary means of translation. However, excessive naturalization is a barrier to culture. The trend of cultural integration has made the demand for alienation translation unprecedentedly expanded. People’s thirst for “new” and “different” things has been continuously strengthened. The development of languages is a dynamic process. Alienation in foreign translation is the trend of the times.