论文部分内容阅读
一一个在纽约的北京人写了一本《北京人在纽约》。1991年在北京出版后引起轰动。日前,根据该书改编的同名电视连续剧在大陆上演同样引起了轰动。书的作者曹桂林也因此大出风头。这是一部自传体小说,有作者自己生活经历的写照,也有虚构和想象。小说主人公王起明在美国落魄、奋斗、成功、发财、破产……而书中所体现新移民美国梦的破灭这一主题及虚构的凄怆结尾很快就在作者自己家里得到了验证。本月初的一个夜里.曹桂林的妻子江翠华与女儿曹江在其纽约家中对当地报纸哭诉了这些年来悲惨的生活,并相信社会会给予她们母女以公道,江翠华表示:“我们只要他在离婚协议书上签个字,并承担起他应该承担的债务。”去年年底,曹桂林曾对《瞭望》杂志记者说:“我现在什么都有了,住房比国内部长还阔,想吃北海道大螃蟹可以跟夫人坐飞机去日本……”而事实上,当他说这番话时,他家的毛衣厂已经停业,住房因交不起抵押贷款而随时有可能被银行收走,夫妻离异、父女反目的家庭悲剧已经酿成。一本书能使一个人名噪一时,一本书也可毁灭一个家。
One Beijinger in New York wrote a copy of Beijingers in New York. After the publication in Beijing in 1991 caused a sensation. A few days ago, the same name TV series adapted from the book staged the same in mainland China caused a sensation. Cao Guilin, the author of the book is therefore the limelight. This is an autobiographical novel, the author’s own portrayal of life experience, but also fiction and imagination. Wang Qiming, the protagonist of the novel, has gone down in the United States, struggled, succeeded, made a fortune, and went bankrupt. The end of the book’s theme of the destruction of the new immigrants’ American dream and the miserable ending of his fiction were soon verified in his own home. One night earlier this month, Cao Guihua’s wife, Jiang Cuihua, and her daughter, Cao Jiang, in their New York home, have cried out the miserable lives of the local newspapers over the years and believed that the community would give them fairness. Jiang Cuihua said: “As long as he is divorced Signed a letter of agreement, and assume the debt he should bear. ”At the end of last year, Cao Guilin once told Outlook magazine reporter:“ I now have everything, housing is still wider than the domestic minister, want to eat Hokkaido Crabs can fly to Japan with his wife ... ”In fact, when he said these words, his sweater factory has been closed, the housing can not pay the mortgage at any time may be taken away by the bank, divorce, Family tragedy of father and daughter has been formed. A book can make a person famous, a book can also destroy a home.