文学伦理学批评视角下对《美国牧歌》的伦理悲剧解读

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liucrobin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘 要:金庸先生的封笔之作《鹿鼎记》于1969年10月至1972年9月在《明报》连载,出版后引发了一系列的电视剧、电影翻拍潮,轰动一时。《鹿鼎记》以韦小宝为主人公,讲述了一个不会武功、投机取巧的小混混在康熙初期走南闯北建功立业的传奇故事。  关键词:历史;人物;喜剧性  作者简介:汪俊宏(1995.7-),女,汉族,重庆市人,硕士,从事中国语言文学研究。  [中图分类号]:I206 [文献标识码]
遥山韵黛,平畴泛彩,且看秋光胜景。  长空鸥鹭总成双,掠湖面琉璃倩影。  佳夕誰共,可由诗酒,醉向云桥不醒。  金樽渐冷旧时题,墨未就心烛更秉。
萋萋芳草,翩翩彩蝶,斜阳挤进叶的间隙焕亮林野。  “嘭!”拐角处的匆忙撞散彼此手中有关朱砂石的彩册。“对不起!”剪剪长睫忽眨抱歉的羞怯。他问:“你也喜欢朱砂石?”她微笑点头,一袭米色风衣极尽婉约。  躁动的惦念鼓荡一个又一个月夜。视频中,石蝶静卧朱砂石红叶。独到的见解,命名的诙谐,她时不时地竖起拇指边笑边写。  赏尽秋花,迎来飞雪,思绪在告别中零乱纠结,带着她余温的那枚亘古红叶飘进他的世界。他说:
家住江南漓水边,闲听鸟语卧林泉。  翛然拾趣云山里,半读诗书半种田。  蜗 居  庭前日照暖窗花,早晚琴声是我家。  闲步楼台常伴月,聊将诗赋伴年华。  侃陶潜  玉露无声润菊花,朦朧孤影卧篱笆。  陶翁不解风情事,错把桃园当酒家。
摘 要:生态翻译学作为中国本土衍生的翻译理论,近年来受到的关注越来越多。对此理论研究的学者层出不穷,也不乏运用此理论对译本进行比较分析的学者。该文用生态翻译学理论,从语言、文化和交际三个维度对马致远的《天净沙·秋思》两个译本进行对比分析,总结两个译本的特点,并分析在翻译生态环境下,译者如何进行适应和选择以及哪个译本在语言、文化和交际三个维度上更贴近原文。  关键词:生态翻译学;《天净沙·秋思》;“
摘 要:王安忆风格的多种转变下,我们看到了一个优秀作家对文体意识的自觉追求,这和历史环境、作家个人努力密不可分。本文主要梳理八十年代以来重要作家文体意识的脉络走向,在这样的背景下看王安忆文体意识的探索所体现的意义及问题。  关键词:文体意识;王安忆;多元化  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2021)-06-0-02  文体意识是文学创作中引导作家
摘 要:《伤逝》鲁迅作于1925年10月,是他唯一一篇以爱情为题材的短篇小说。恋爱自由,婚姻自主是青年一代在“五四”新思潮冲击下为冲破封建桎梏追求恋爱自由的生活理想。涓生和子君就是尝到“甜头”最典型的代表,但最终以悲剧收场。通过对男女主人公相恋到同居心理变化过程的分析,揭示真正的自由是实现经济独立。  关键词:《伤逝》;心理变化;经济独立  作者简介:郑丽君(1995.4-),女,漢族,四川遂宁人
摘 要:卡夫卡是西方现代主义文学的大师,他所写的很多小说,则是西方现代异化文学的代表。文章在德国古典哲学和马克思对“异化”概念界定的基础上,以《变形记》和《煤桶骑士》(又译《骑桶者》)为例,从劳动和人的异化两个方面,谈卡夫卡笔下的异化世界,有其社会意义和认识价值。  关键词:异化;荒诞;物;人  作者简介:郑海燕(1982-),女,辽宁鞍山人,博士,研究方向:国语(韩语)学、用语言学。  [中图分
作者简介:吕诗雅(1999-),女,汉族,福建省漳州市人,学生,中央民族大学本科在读。  “铃铃铃”手机消息的声音又响起来了,不知多少次在过节之前收到儿子发的消息了。短短几句话,冷冰冰地刺痛了老李的心,又是因为工作忙回不了家了……老李只有把刚去菜园子摘的新鲜蔬菜又熟练地在冰箱里拿出保鲜膜装好,等待着儿子的归来,可是这个冰箱里,装了太多太多的用着保鲜膜封好的蔬菜啊,水果啊,甚至是一些喜糖巧克力,老李
我不舍昼夜痴情追寻  可你总是若隐如现  仿佛晨雾中摇曳的花蕾  我能看得见你 却总是够不着你  我分明能嗅得着你芬芳的气息  却怎么也看不清你粲然若神的玉容  我在努力地向你靠拢  却发现我无法牵动你的衣袂  你仿佛一朵飘动的云彩  倒映在我一往情深的海里  我不能呼唤你的名字  更无法听到你的声音  我只能一次次地祈禱  祈祷相聚的那一瞬