论文部分内容阅读
塔,玲珑挺拔,瑰丽多姿。它“突兀压神州,峥嵘如鬼工”,高高地耸立在我国的名山大川、古城胜地,使高山更为雄伟壮观,使江水更为清蓝多彩,使古城更为神秘诱人,为秀美的祖国河山增添了隽雅的轮廓线,为我国蔚为奇观的古建筑艺术,焕发出更为灿烂的光辉。塔,是“佛塔”的简称,是公元一世纪前后随佛教由印度传入我国的。我国历代建筑大师吸收了印度佛塔的造型艺术,结合我国古代高层建筑结构,独创了具有奇特风格的中国古塔,成了民族文化艺术中的珍品。
Tower, exquisite tall and straight, magnificent and colorful. It “unexpectedly pressure Shenzhou, towering like a ghost worker,” towering in China’s famous mountains and rivers, ancient city resorts, so that the mountains are more majestic, so that the river is more clear and colorful, so that the ancient city is more mysterious and seductive, for Beautiful continent of rivers and mountains adds Juna outline, for our spectacular ancient architectural art, glow more brilliant. Tower, is the abbreviation of “pagoda”, was introduced into our country from India with Buddhism around the first century AD. China’s ancient architects absorbed the art of the Indian pagoda, combined with the ancient high-rise buildings in China, created a unique style of ancient Chinese pagoda, became a national treasures of culture and the arts.