论文部分内容阅读
在北京前门大街上有一家餐厅,这里有最美的北京风景,与正阳楼两两相望,面前摆放着筛选过几轮留下的颇受亚洲人喜欢的西式菜肴。可以像吃中餐一样分食,感觉依然自在,因为餐厅本就鼓励食客这样做。这家餐厅是由屡获殊荣的米氏餐饮集团创立,它是中国独立餐饮界的翘楚,主要经营高级西餐厅和酒吧。米氏集团由澳裔企业家Michelle Garnaut于1989年创办,其标志性的M字样最先出现在香港的M at the Fringe(1989-2009)。目前旗下有上海米氏西餐厅、Glam魅蓝餐厅酒廊和北京前门M餐厅及酒吧。
There is a restaurant on Qianmen Street in Beijing, where the most beautiful scenery of Beijing is located. It faces the Zhengyang Tower and faces a selection of western dishes popular with Asians. Can eat like a Chinese food, feeling still comfortable, because the restaurant itself would encourage diners to do so. Founded by the award-winning Mien Catering Group, this restaurant is a leader in the independent dining industry in China with a focus on fine Western restaurants and bars. Mie Group was founded in 1989 by Australian entrepreneur Michelle Garnaut and its iconic M letter first appeared in M at the Fringe (1989-2009) in Hong Kong. Currently there are Shanghai Mie restaurant, Glam charm blue restaurant lounge and Beijing Qianmen M restaurant and bar.