论文部分内容阅读
当年得意如芳草,日日春风好。拔山力尽息息歌,饮罢虞兮,从此条君何。人间不很精诚苦,贪看青青舞。蓦然敛袂,却亭亭,怕是曲中犹带楚歌声。——辛弃疾《虞美人》他年,若回首,清冷的孤舟泛出微黄的记忆,池中的倒影,是谁来不及老去的容颜。他朝,若重逢,翩然的姿态勾勒苦涩的言语,眼中的身影,是谁来不及离开的曾经。折下的梅花,研磨成古书上散不开的千年古韵。拓下的字迹,镌刻成墓志铭上经久不衰的万世功名。
In the past, such as grass, good spring day. Pull the mountain power to make every effort, drink Xi Xi Xi, Jun from the article. Human world is not very sincere, greedy green dance. Suddenly caught Mei Mei, but Ting Ting, fear is still in the song with Chu song. - Xin Qiji “Corn Poppy” In his year, if you look back, the cold boat panned yellowish memories, reflection in the pool, who is too late to the face. He North Korea, if the reunion, the outline of the gesture of bitter words, the eyes of the figure, who would have time to leave. Folded plum, ground into ancient books can not be separated from the Millennium ancient rhyme. Extension of the handwriting, engraved into the epitaph on enduring worldly fame.