对比《红楼梦》德语和俄语全译本对“茄鲞”的翻译

来源 :华西语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古典文学巨著《红楼梦》不仅具有极高的文学价值,它也极其细腻地记录了贾府丰富多彩的饮食生活,其中最具代表性的当属素蔬荤做之极品——“茄鲞”。而《红楼梦》各个译本对这部分内容的翻译,不仅让广大外国读者了解了《红楼梦》,了解了中国古典文学,而且传扬了中国博大精深的饮食文化,因此这部分的翻译十分值得学界的关注。本文选取了德语全译本和俄语1995年版全译本,对比了它们对“茄鲞”一词及其制作方法的翻译,并做出了细致的分析。 Classical literature masterpiece “A Dream of Red Mansions” not only has a very high literary value, it also extremely detailed record of the rich and varied diet of Jia, one of the most representative is the best vegetarian - “Eggplant ”. The translation of this part of the translation of the “Dream of Red Mansions”, not only for the majority of foreign readers understand the “Dream of Red Mansions”, understand the Chinese classical literature, but also spread China’s profound food culture, so this part of the translation is deserving of academic attention. This article selects the full German version and the Russian version of the 1995 edition of the full translation, compared their “eggplant” and its production method of translation, and made a detailed analysis.
其他文献
随着传统文化的重要地位不断凸显,很多高职院校也开始开设传统文化课程,国学课程是传统文化课程的一种重要形式.面对目前学生对国学对经典普遍表现冷漠的现象,本文旨在探讨一
小学低段识字写字教学是语文教学中的重点和难点.笔者根据理论,结合多年教学经验,在教学实践中大胆探索,寻求多种有效的教学方法.让学生在轻松、快乐的课堂气氛中,更高效地理
小学教育阶段是素质教育的起始阶段,也是学生智力发展的黄金时期,这个阶段的教育教学工作强度学生全面发展,重视学生好的学习习惯的强化培养.语文教师不能仅仅关注学生的理论
音乐是一门将音乐知识与艺术相结合的学科,音乐是连接人们心与心的桥梁,每一个音符都代表着表演者情感,如果音乐课没有师生之间的互动,那这堂音乐课程是一次失败的音乐课,这
本文通过对荣华二采区10
期刊
随着社会的不断进步发展,人们对教育的重视程度越来越高,对教育的标准也在逐渐提高.教师的教学方法随着新课标的改革也在不断完善之中,小学是学生开始正式接受教育的第一步,
永锦选煤有限公司针对入选原煤煤质特点,制定了不脱泥无压三产品重介加煤泥重介,细煤泥一次浮选、二次浮选的原则工艺流程。该工艺流程结构简单,分选精度高,满足了永锦选煤有
语文课抛开纯粹的概念解说不谈,其实绝大多数是由故事构成,语文能力从实用性角度来说也可以理解为听说读写的能力,这四个方面都与故事有着紧密的联系,因而语文教师能够自如地
随着新课改和素质教育的广泛推进,传统的语文教学方式已不再适应现代教育的新要求,能否跟上时代教育的步伐,有效突破教学的难点,创建高效语文课堂,对于这个恒久不变的课题,一
随着新课程标准的实施,课堂提问越来越受到教师的重视.提问是课堂中必不可少的一个环节,提问的质量也是影响课堂教学质量的一项重要因素.本文以笔者的实际教学案例为基础,探