论文部分内容阅读
娟子娟子左手按着放在面前的篮子,趁抬头看天色的时候直了直僵硬的腰。娟子在挖一种在当地叫做“鲜”的海生贝类。这种贝类的味道很鲜美,城里的饭店对它青睐有加,收购的价钱也还可以。农村有句谚语“春冰骨头,秋冰肉”。春水伤人不见刀,娟子已经在没膝的泥水里跋涉了近三个小时,虽然穿着高筒的胶靴,但腿却是早已麻木没了知觉。因为挖“鲜”的右手要在泥水里不停的伸进伸出,右侧的衣襟也已经湿透了。
Juanzi Juanzuo left hand in front of the basket, take a look at the sky when straight straight stiff waist. Juanzi dug a locally called “fresh” marine shellfish. The taste of this shellfish is very delicious, the city’s restaurants favored it, the purchase price is also OK. There is a rural proverb “Spring ice bones, autumn ice meat.” Spring water wounding people do not see the knife, Juanzi has no knee in the mud trek for nearly three hours, although wearing a high cylinder rubber boots, but the legs are already numb without feeling. Because dig “fresh ” right hand to keep stretching in the mud sticking out, the right skirt has also been wet.