论文部分内容阅读
“致人而不致于人”语出《孙子·虚实篇》,意思是说一个善于指挥作战的人总是能够调动、引诱敌人而不被敌人所调动。那么,如何才能调动敌人呢?《孙子·虚实篇》又讲:“故策之而知得失之计;作之而知动静之理;形之而知生死之地:角之而知有余不足之处”。原来首先是要通过认真的筹算来分析敌人作战计划的优劣和得失;通过挑动来了解敌人的活动规律;再通过佯攻示形来试探敌人生死命脉的所在及兵力的虚实强弱等等,我们可以根据以上正确、合理的战略思想作指导,针对不同的敌情而制定出相应的取胜方法。明代军事家、武术家俞大猷将此语引
“To give a person but not to others” means “a grandson of an actual article”, which means that a person who is good at command can always mobilize and lure the enemy without being mobilized by the enemy. So, how can we mobilize the enemy? “Grandson of the actual articles” Also say: “Therefore, the policy of loss and gain of the plan; for the sake of the theory of static and dynamic; shape and that the place of life and death: Where ”. The first is to analyze the merits, merits and losses of the enemy’s combat plan through earnest plans, understand the laws of the enemy’s actions through provocation, and then test the actuality and strength of the life and death forces of the enemy through feint and demonstration, etc. According to the above correct and reasonable strategic thinking as a guide, according to different enemy and develop a corresponding method of winning. Ming Dynasty military strategist, Yu Dafu martial artist cited this language