论文部分内容阅读
大学时期总是从一些老教授口中听到“西南联大”四个字,对我而言,这个高频词似乎有些遥远。当我真正翻看这本浸润了张曼菱女士十多年成果的书籍时,我从纪实性的描述中看到了活生生的精神风貌,从点面结合的宏大历史叙述中见证了一代人的“行”与“思”。穿越记录的文字,我和这段历史那么近,和那些高贵的生命一见如故。书中记载陈寅恪先生流亡到滇南小镇写过的两句诗:“南渡自应思往事,北归端可待来生。”在
In college, I often heard the words “Southwest Associated University” from some veteran professors. To me, this high-frequency word seems a bit far away. When I looked through the book that infiltrated Ms Zhang Manling’s achievements for more than ten years, I saw the vivid style of life from a debriefing description and witnessed a generation of “ ”And “ thinking ”. Through the record of the text, I and this history so close, and those noble life at a loss. The book records Mr. Chen Yinke exiled to the town of southern Yunnan wrote two poem: “Nandu should think of the past, North to end to be born. ” In