其他文献
“Please tell me,which way should I go?” Alice said. (请你告诉我,我该走哪条路?爱丽丝说。) “It depends on where you want to go?” Said the cat. (那要看你想去哪里?猫说。) “Where does not matter.”Alice said. (去哪儿无所谓。爱丽丝说。) “Go
【摘要】首先分析了目前高中英语课堂教学方法存在的问题,进而针对相应的问题提出了对应的解决方法,明确高中英语课堂充满创造性对整个高中课程模式的改革都具有重要意义。 【关键词】高中英语 教学方法 问题 创新 途径 创造是当代教育最为追求的教育效果。英语教学本身就是一种创造性的教学,在对学生进行英语教育时,不仅培养了学生听、说、写、用的综合能力,也使学生在学习的过程中开拓眼界,为创新能力的形成打好基
【摘要】近年来,由于科技发达极为迅速,多媒体成了被受瞩目的热门话题,无论从科技、计算机、传播,甚至到教育等各领域,无处不充斥它的影响力。在日常生活中,我们随时与他人在做信息交流,而信息的传达要迅速、有效,有时须借助各种工具作为媒介以协助传达信息。本文将主要探讨媒体环境下大学英语翻译教学存在的问题及对策。 【关键词】多媒体 大学英语 翻译教学 一、引言 随着计算机科技的进步,多媒体的运用范围也
Introduction With the coming of the information age and the development of business transactions around the world,a large number of people with good command of English are greatly needed,and being ca
【摘要】作为新兴的课堂教学模式,微课引起教育教学方面广大关注,以赛制形式频繁出现的微课存在一定的困难和问题,这也是目前微课研究现状的直观呈现。 【关键词】微课开发 微课大赛 高校扩招以来,学生英语水平普遍下降这一现实促使大学英语课堂不断革新与尝试,但成效不尽明显。情感教育、模因驱动、母语迁移等等不能够充分调动学生学习主动性与积极性,为此,越来越多的学者和教育人士开始寻求适合目前学生所需的教学资
【Abstract】At present,because of the confusion of various factors such as enrollment expansion of colleges,the increasing graduates and so on,the teachers of higher colleges will not only finish the bu
【摘要】在英汉翻译中,归化和异化是两种不同的翻译策略,是意译和直译的进一步延伸。本文从归化和异化的概念开始分析,根据笔者的英汉翻译实践阐述了它们在翻译过程中存在相辅相成关系。 【关键词】英汉翻译 归化 异化 相辅相成 一、引言 在谈到翻译的途径时,德国翻译理论家马赫提出了这样一个观点:“一种是尽可能让作者安居不动,而引导读者去接近作者;另一种是尽可能让读者安居不动,而引导作者去接近读者。”在
【摘要】笔者所在的学校大部分都是进城务工子女,多方面的原因使得这部分学生的英语语音面貌十分不理想。因此,在本文中笔者希望通过对现存语音学习的问题进行分析,并且以一节省优秀语音教学为案例,找出一条适合进城务工随迁子女的语音教学之路。 【关键词】语音学习现状 直拼法 直拼法教学案例 一、引言 英国语音学家 A. C .Gimson曾对语音的重要性作过精辟的论述:“ 要学会讲任何语言,一个人只需学
【摘要】随着中国综合国力的增强和改革开放的深入推进,中国文化在国际社会中愈发具有吸引力。恰当地翻译中国的优秀传统文化并将其传播至海外各国,对增强我国文化的国际影响力至关重要。本文以民族语言交际学为理论基础,围绕其核心概念“语境、言语社区和交际能力”,以《京剧:东方艺术璀璨的明珠》翻译实践为例,探讨民族语言交际学在中国传统文化汉英翻译中的应用。 【关键词】民族语言交际学 语境 言语社区 交际能力
【摘要】“零度介入”即以中性的、非感情化的态度写作,将自己的主体性隐藏起来。换言之,“零度写作”是一种直陈式写作,使故事以一种客观的方式自行发展,而不介入作者本人的思想感情。海明威是一位“精通现代叙事艺术”的大师,在他的作品中,读者往往感觉不到过多的主观介入,摆在读者眼前的大多是纯客观叙述,他在进行文学创作时就是很好地做到了“零度介入”。本文选取海明威的一篇短篇小说《杀手》,在作者“零度介入”的手