论文部分内容阅读
猴年谈猴,鸡年谈鸡,牛年谈牛,这似乎成了报刊的惯例。我国既然有此习俗,一元复始,生肖轮换,借题发挥,做点文章,也未尝不可。可是,有些报纸似乎心急了点。在今年元旦的报纸上,就宣布鼠年已去,牛年来到。漫画、宣传画、杂文、随笔、知识介绍,都突出了牛的形象、牛的精神。其实,以天干地支循环相配纪年的,只是我国及其他少数国家仍在沿用的夏历(或称农历)。真正的牛年,即乙丑年,是从2月20日春节才开始。把公历元旦说成牛年开始,混淆了公历与夏历的界限,是不准确的。这样的先,还是不抢为好。
Talk about the monkey in the Year of the Monkey, Year of the Rooster about chicken, Year of the Ox talk about cattle, which seems to have become the practice of the press. Since we have this custom in our country, it is not a bad idea if we start with a series of reunification and exchange of Lunar New Year Zodiacs to take the issue and play a part in it. However, some newspapers seem anxious. New Year’s Day in this year’s newspaper, announced that the Year of the Rat has gone, and the Year of the Ox arrives. Comic books, posters, essays, essays, knowledge introduction, all highlighted the image of cattle, the spirit of cattle. As a matter of fact, the cycle of matching Heavenly Stems and Earthly Branches is only the Lunar New Year (or Lunar New Year) still used by our country and a few other countries. The real year of the ox, that is, the Year of the Ox, started from the Spring Festival on February 20. It is inaccurate to say that the Gregorian calendar is the beginning of the New Year, confusing the boundaries between the Gregorian calendar and the Chinese calendar. This first, or do not grab as well.