论文部分内容阅读
有些同志认为,中学文言文教学涉及到的一些词法、句法方面的古汉语知识,一般地只要讲清其内容(下个定义),就是达到目的、完成任务了。我觉得这是不够的,还应帮助学生掌握其规律。学生掌握了规律,才能举一反三,才能形成能力。教师传授了知识,只是完成了任务的一半,更重要的一半是培养学生的阅读能力。譬如我们给学生讲名词用如动词这个问题时,就该让学生掌握住:一个区别,一个特点,两种基本译法,两个特殊句型等方面的规律。
Some comrades think that some knowledge of ancient Chinese in terms of lexical and syntactic aspects involved in classical Chinese teaching in middle schools generally achieves the goal and accomplishes its task only by clarifying its content (the next definition). I think this is not enough, but should also help students master their laws. Students master the law in order to learn from each other in order to form the ability. Teachers imparted knowledge, but completed the task half, more important half is to develop students’ reading ability. For example, when we give a noun to a student as a verb, we should let the student grasp the law of a difference, a characteristic, two basic translations, and two special sentence patterns.