HPLC法测定复方曲安奈德咪康唑乳膏两组分含量

来源 :中国药师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tzxyqzch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:建立高效液相色谱法同时测定复方曲安奈德咪康唑乳膏中硝酸咪康唑和氯霉素含量的方法。方法:以十八烷基硅烷键合硅胶为填充剂,开始以甲醇-0.5%醋酸铵水溶液-乙腈(17:66:17)为流动相,洗脱至氯霉素峰出峰完全,变为甲醇-0.5%醋酸铵水溶液-乙腈(45:10:45),洗脱至硝酸咪康唑峰出峰完全;检测波长227nm;流速1.0ml·min~(-1),进样量10μl,柱温为室温。结果:氯霉素与硝酸咪康唑浓度在0.16~0.56 mg·ml~(-1)范围内线性关系良好(r=1.000 0,r=0.998 7),平均加样回收率分别为100.10%(RSD=1.07%),100.61%(RSD=1.73%)。结论:该方法简便、可行、重现性好,可用于复方曲安奈德咪康唑乳膏质量控制。 Objective: To establish a method for simultaneous determination of miconazole nitrate and chloramphenicol in compound triamcinolone cream by high performance liquid chromatography. Methods: Octadecylsilane bonded silica gel was used as the filler, starting with methanol - 0.5% ammonium acetate aqueous solution - acetonitrile (17:66:17) as mobile phase, Methanol-0.5% ammonium acetate aqueous solution-acetonitrile (45:10:45), eluting to the peak of miconazole nitrate peak completely; the detection wavelength was 227nm; the flow rate was 1.0ml · min -1, The temperature is room temperature. Results: The linearity was found between chloramphenicol and miconazole nitrate in the range of 0.16-0.56 mg · ml -1 (r = 1.000 0, r = 0.998 7). The average recoveries of chloramphenicol and miconazole were 100.10% RSD = 1.07%), 100.61% (RSD = 1.73%). Conclusion: The method is simple, feasible and reproducible. It can be used for the quality control of compound triamcinolone acetonide cream.
其他文献
网络新词汇的发展日新月异,已成为研究语言和文化的新的立足点,本文从网络习惯用语的构成角度分析了他们在英汉之间的相互转化.
本文以工程应用型理本科院校学生为研究对象,通过实际调查数据的整理和分析,探讨了各种课外英语活动对非英语专业学生英语口语能力的影响和原因,从而得出结论,为今后提高非英
The elastic resonance scattering of 12C+p has been studied in inverse kinematics via a novel thick target method at GIRAFFE facility of HI-13 tandem accelerator
以甲烷为碳源,N2和H2作载气,二茂铁作催化剂前驱体,采用流动催化热解法制备出大量高质量取向性好的多壁碳纳米管(MWCNTs)。利用扫描电子显微镜(SEM),透射电子显微镜(TEM)和Ra
电气工程类本科教学长期存在着实践教学环节薄弱、学生工程实践能力较差的问题.通过改变传统的以认知理论为引导的教学理念,尝试依据建构主义理论的教学思想,设计并开展电气
作为高等数学的教学参与者,本文作者介绍了对应用型本科院校高等数学教学改革的几点认识:高等数学的教材编写应根据专业需要,培养学生的数学素养和创新能力;高等数学的教学方
隐喻不仅仅是一种语言形式,更是人类的思维和行为方式。日常语言中充满了隐喻。将隐喻作为一种启发式教学方法引入英语教学,可以帮助学生理解学习内容,培养学生创新能力以及
我国翻译教学长期以来受到传统教学观念和教学模式的影响和束缚,因此培养能够适应社会需求的实用性人才、提高学生的翻译能力为目标的翻译教学改革势在必行。强化翻译教学的
当前,中国职业教育已发展到了以就业为风向标的模式转变新时期,学生职业能力的培养更显突出。对高职英语教学来说,翻译的能力是职业能力培养的一个重要因素,但在翻译方面,不
本文主要考察了陕西境内的陕北地区和关中地区的疑问句的表达形武,并与普通话表示不同类型的疑问句表达手段进行了比较,探讨了构成各种疑问句的标记的异同.