维哈柯文信息技术常用术语收集翻译研究

来源 :信息技术与标准化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacob888888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在参照信息技术术语词汇GB 5271系列标准的基础上,提出了信息技术常用术语的收集与筛选,维吾尔、哈萨克、柯尔克孜文信息技术术语的翻译规范原则,术语的维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文翻译,以及编制维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文信息技术常用术语标准方法.“,”In this paper,with reference to the national beacon Committee to develop information on technical terms for GB 5271 series of standards,based on the proposed information technology commonly used terms on the collection and screening,Uyghur/Kazak/Kirgiz information technology terminology translation of normative principles,terminology Uyghur/Kazakh/Kirgiz translation,and the development of Uyghur/Kazak/Kirgiz terms commonly used standard method of information technology.
其他文献
介绍现行维吾尔文编码字符集和拉丁文字符的对应关系,提出了维吾尔文与拉丁文之间的相互映射关系和转写规则.“,”This paper introduces the corresponding relationships b
本文重点论述作为行政处罚形式之一的“行政拘留”与治安拘留、司法拘留等“拘留”的关系。另外,还将结合法律规定,从行政过程论的视角来分析有关“行政拘留”的一系列理论和实
会议
介绍了维哈柯文电子出版系统的研发与应用现状,提出了新一代维哈柯文电子出版系统的技术要求,并分析了该出版系统的应用推广前景.“,”The development and apply status abo
(4)均等、均衡的分配原则。①尽量星形分配,串接分支器尽量少。②无源决定均等,合理搭配分配方案。③电缆决定均衡,合理组合长短粗细。(5)必须注意的技术要求。应废止串接单
介绍了近几年来由新疆民族语言文字工作委员会、中国电子技术标准化研究所和潍坊北大青鸟华光照排有限公司共同研究制定的维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文等民族文字型地方标
分析了当前维哈柯文信息化建设的重要性,以及维哈柯文信息处理技术在实现方面不同于汉字和西文的诸多特点,并针对这些特点提出了一种可行的维哈柯文信息处理系统检测技术方案
依据维哈柯文信息技术标准和True Type字库文件规格说明书,确定了维哈柯文字库标准符合性检测的内容,提出了维哈柯文字库标准符合性检测方案,研发了相应的工具软件,实现了检
对现有条件下维哈柯文代码标准存在的问题进行分析,阐述了维哈柯文编码字符集标准研究及技术特点、维吾尔文界面术语标准研究及技术特点、古维吾尔文编码技术研究,该标准的研
介绍了维哈柯文数字化综合应用系统的研究背景、研究内容、系统结构和设计方案.提出了一种各类资源实现数字化的技术方案.实现了资源的数字化处理,使其实现上网浏览和查询.“
生命权是最重要的人身权利,对生命权进行理性的保护是刑法最重要的任务。无论生命的过程有多大的差异,对每一生命给予平等的保护,将永远是法规范的基本目的。本文论述了生命权刑