论文部分内容阅读
由于文字之间的差异,尤其是汉语方块字和印欧拼音文字之间差异极大,形似是极为有限的.绝对的对应是完全不可能的,然而,无论再艰深的原文,通过译者的艰苦努力.对原文有了透彻的理解之后,译得比较准确,比较通顺是完全有可能的,神似是可以逐步达到的.文章通过具体实例讨论了译事中的形似与神似,着重论述了形似之有限神似之可达.