日语中的和制汉语成语谚语

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dy_dj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
像汉语里的"有缘千里来相会,无缘对面不相逢""肥水不流外人田"等成语谚语,在日语里也有相对应的成语谚语.不过日语里的这类成语谚语不是直接借用汉语成语谚语的汉字,而是利用汉语成语的构词法加以改造而成,并模仿汉语成语的形式,由四个汉字组成.虽然日语里这类成语谚语并不是汉语成语谚语,但由于是用汉字组成,所以有的从字面词义就可以猜出其大概意思,但有的仅从字面词义却很难理解其真正含义.请看下面例子:
其他文献
在日本诗史之中,伊藤和可称为是农民诗人的一面旗帜.他以鲜明的立场、昂扬的斗志、犀利的笔触,写出了一首首战斗的诗篇.
<正>~~
期刊
笔者在数学工作中经常遇到学生闹出“彼女よ牙を磨く”“水の声”这样的笑话。
期刊
“激发学习兴趣是一个重要的教育原则. ” 大文豪托尔斯泰说 “学生的学习不是靠压制, 而是靠学习兴趣的激发” .在我的初中数学教学实践中, 我始终坚持 “激发学习兴趣的教
3.3所修饰体言为外来语或日本固有训读词语时,多用「一的な+体言」的形式.当被修饰的体言为外来语或者是日本固有训读词汇时,大多采用「一的な+体言」的形式.
小学阶段的数学课程是培养公民素质的基础课程, 小学数学除了使学生掌握必备的基础知识和基本技能, 还应着重培养学生的抽象思维和推理能力, 培养学生创新意识和实践能力. 在
随着不断参与健身的人群增多,健身俱乐部中的团操课程数量与形式也在不断增加着,因而一些问题也开始不断暴露出来。本文运用文献资料法、问卷调查法、数据统计法、访谈法对沈
<正>~~
在高等数学教学中,为准确把握及有效应用高等数学知识,必须具备良好的数学思想。本文将简要讨论数学思想在高等数学教学中的渗透和培养,希望能够在未来帮助数学教学更好开展
教学模式的合理性和科学性至关重要. 在教学实践中, 一些英语教师受传统教学理念影响, 难以走出传统英语教学模式, 甚至还有少数教师由于对新课程理念理解不够透彻, 走了极端