日本“市民翻译家”钟情韩国作品

来源 :出版参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangluojishu0802
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在韩国,“韩国文学翻译院”的主要职责是,围绕向世界广泛传播韩国文学的宗旨,开展各项事业。其中之一,就是组织“海外新人翻译家翻译竞赛”的活动。这项活动在2011年的具体内容是,把韩国作家的作品《谁也不回家的夜晚》,分别翻译成翻译者所属的母语:或英语或德语或法语或日语或汉语等,然后根据翻译作品质量,分别选出各个语种最优秀的翻译者为获奖者。
  令人吃惊的是,报名参加日语翻译的人数达到85人。《谁也不回家的夜晚》是一部短篇小说,以笔者自身的韩语水平掂量,翻译这篇小说还是有相当的难度。2011年居然有这么多的日本人报名参加韩国文学作品的翻译,实在是前所未有!有关专家指出,近几年来,日本致力于韩语(朝鲜语)翻译的人在逐渐增加,立志做一个韩语翻译者的氛围逐渐形成。2011年如此多的参选者大约就是一个佐证吧!
  韩语翻译的“弄潮儿”
  在当今的日本,韩语学习协会不断在各地成立,名目繁多的市民讲座,也以韩语内容的讲座人气最为旺盛。从“韩流”覆盖全日本以来,各地的韩语学习团体更是犹如雨后春笋般诞生,在这些韩语学习团体中,涌现出许多赴韩国留学专门学习韩语的人,而在这些留学韩国、学习韩语的人当中,又催生出立志翻译韩国文学的人。
  顺应日本人的“韩语学习热”,日本的一些出版社除了大量出版适合日本人需求的韩语学习教科书,还准备出版专门著作,介绍学习韩语卓有成效的团体和个人。这其中的“个人”,来自各行各业,无论工作多忙,都要从事韩语翻译,在年龄、经验和性别方面都有差异,被泛称为“市民翻译家”。
  在日本东北部的仙台市,有一个名叫“朝鲜文库”的市民团体,这是一个日本市民与韩国市民展开交流的协会。朝鲜文库日常的工作内容,就是组织会员了解韩国时事,了解韩国历史,学习韩国语言等。在这一过程中,不断培养出掌握韩语的优秀人才。比如学习韩语的典型安倍常子,从参加朝鲜文库以来,痴迷于韩语,从学习朝鲜字母起步,如今已达到了可以翻译韩国文学作品的程度。2012年,安倍常子翻译出版了由韩国李学永创作、新干社出版的诗集《天天没有梦见你的悲伤》。这本诗集的责任编辑是韩国文学研究家、朝鲜文库的代表青柳优子。而安倍常子本身是一名小儿科医生,70岁以后才开始学习韩语。
  在日本琦玉县人间市的公民馆里,活跃着一个名叫“YY翻译会”的韩语翻译学习会。YY翻译会的学习成果已见诸日本的出版物市场。比如,由韩国人具孝书创作、韩国CUON(出版社)出版的诗集《长崎爸爸》,进入了《新韩国文学》系列的第3卷,在韩国很有人气。YY翻译会把这部作品成功地翻译成日语出版,该诗集的翻译水平得到日本专家们的首肯。翻译成员有渡边八太郎、富田嘉信、禹贞玄、关谷敦子等。该诗集的翻译指导者、责任编辑是韩国现代诗翻译家尹英淑。
  日本兵库县宝塚市有一个名叫“北十字星文学会”。该协会的“宗旨”是,“要在继承与朝鲜半岛睦邻友好历史的基础上,把朝鲜半岛丰富的地域文化介绍给日本,共同拥有‘韩国·朝鲜’的文化财富,为此通过文学翻译,努力培养有创造性的人才。”该协会每月有例会,每季度有论坛或研讨会。该协会的机关刊物为《北十字星文学》,已出版28期。这个机关刊物主要刊登会员们从韩语翻译过来的作品,而且还对外散发。该协会还不定期地出版名为《韩国文学》的小册子,这在日本国内是独一无二的。
  在日本关西,作为市民与韩国交流的大本营,有大名鼎鼎的“木槿会”。1971年1月,一批“韩国文学迷”相约来到神户市滩区山田町,与那里的“神户学生·青年中心”一拍即合,成立了木槿会。木槿会是“学习朝鲜语言、历史、文化”的民间团体,机关刊物是《木槿通信》,到现在已出版253期。截至目前,会员们原创的有关韩朝题材的作品和翻译的韩朝作品,都收在《木槿丛书》里面。木槿会一方面以“木槿会(出版社)”名义自主出版,一方面也请其他出版社出版。参与出版《木槿丛书》的出版社有明石书店、三一书房、龙溪书合等,《木槿丛书》因此还进入正规的图书流通渠道,向全日本发行销售。
  此外,像韩语学习的市民团体,在东京有“现代语学塾”“K-文学阅读会”等;在札幌、横滨、川崎、福冈、名古屋等市也有。
  “跨海大桥”
  日本有关专家指出,草根韩语学习团体和草根韩语翻译家之所以方兴未艾,其中重要的原因就是,日本的“草根们”远离政治与偏见,率性而为,我行我素,走出了一条“纯文学”“纯学术”的路子,在不经意中搭建了韩国文学走进日本的一座无形“跨海大桥”。
其他文献
<正>本刊讯随着抗战胜利70周年纪念日进入倒计时,相关主题读物逐渐成为今年暑期阅读的热词之一。浙少社刚刚发布的一份暑期推荐书单中,《不容忘却的抗战历史》《流亡的天使》
随着新课改的全面展开,一些全新的教学模式不断的涌现,不管是哪一种教学模式,课堂上学生讨论总是一种很常见的学习方式。然而在平时的公开课中,有些教师由于理解偏差、不当操作等,使课堂讨论更多地浮于表面、流于形式,甚至出现了过多、过频利用课堂讨论的局面,用“满堂论”代替了“满堂灌”,可以说伴随着讨论而来的“自由之声”在一定程度上也体现了课改的精神与效果。然而讨论也让人欢喜让人忧,我们在热衷于形形式式的讨论
文化产业作为当今发展最快的朝阳产业之一.是通过提供文化产品或文化服务的方式直接参与到国民经济的运行之中,并成为国民经济结构中的重要组成部分,也越来越显示出其基础性地位
9月13日,宁夏新闻出版局组织召开了非时政类报刊出版单位体制改革工作推进会。  会议传达学习了自治区党委办公厅、人民政府办公厅转发自治区文化体制改革工作领导小组《关于宁夏第一期非时政类报刊出版单位体制改革实施方案》的通知精神,明确了非时政类报刊出版单位体制改革的时间表、任务书和路线图,对全区非时政类报刊出版单位体制改革工作进行了安排部署。
2010年,呼和浩特站在铁路局和局党委的正确领导下,以科学发展观为统领,紧紧围绕车站确定的工作思路和奋斗目标,各项工作取得突破性进展。 In 2010, under the correct leade
教学过程是兼顾知识的传授、情感的交流、智慧的培养和个性塑造的过程。物理课堂教学的有效性是指通过课堂教学使学生获得发展,既要关注学生当前发展,同时还要关注学生的未来发
2013年初,无论是在文学、社科还是工具书方面,上海译文出版社都推出了许多重磅好书。译文社2013年度最重要的两本书无疑是美国前副总统戈尔的《未来》与张彤禾的“打工女孩》。
《2009年全球发展金融》报告显示,受国际金融危机影响,今年世界经济将负增长2.9%。今年发展中经济体的经济增长率仅为1.2%,远低于去年的5.9%和2007年的8.1%。报告预计,如果不包括中国和印
用什么样的标准选人、是否把干部的品德放在首要位置。是判断一个政党先进性的重要标准。胡锦涛总书记指出,在新的历史条件下提高党的建设科学化水平.必须坚持五湖四海、任人唯
从柳绕地区杨树低产林改造所取得的良好生态效益、经济效益和社会效益明显看出,平原地区发展混农林业立体经营模式,走生态林业道路是林业稳产高产持续发展的有效途径,采取综合技