论文部分内容阅读
在日内瓦竭力阻撓達成印度支那停戰協議的美國代表團,並不是代表美國人民發言的.美國與論壓倒一切地和無可置辯地反對艾森豪威爾政府公開宣佈使美國參 加印度支那戰爭的路線.尼克松副總統四月十六日在美國報紙編輯協會的演說,對美國公衆說明了艾森豪威爾政府的意圖是:使印度支那戰爭成爲使用美國軍隊的全面的美國戰爭.從那時以來,反對美國捲入亞洲戰爭的浪潮,由美國各地湧到華盛頓.
The U.S. delegation, which tried its utmost to block the reaching of an armistice agreement in Indo-China, does not speak on behalf of the American people. The United States made an overriding and indisputable objection to the Eisenhower administration’s public announcement of its route to U.S. involvement in the Indochina War. Vice President Nixon Speaking at the American Association of Newspapers and Editors on April 16 stating at the American public the intention of the Eisenhower administration was to make the Indo-China war an all-out U.S. war using the U.S. military and since then has opposed the U.S. involvement in the Asian war Waves, flocked to Washington from all over the United States.