论文部分内容阅读
致美国堪萨斯州艾立克·拉曼克先生:谢谢你一月二十六日给本刊负责英文通联的方芷筠女士的来信,以及所附《中国留学生致中共中央、国务院的公开信》的剪报。由于学生上街游行、胡耀邦总书记辞职以及反对资产阶级自由化等一系列突出新闻而引起人们对中国局势的关注,这是很自然的。你在信中说「千百万人都关切着中国的未来」,要我们告诉你前景如何。其他地区的读者来信也提出了类似的问题,因此我们愿在这里一并提供一些背景情况并进行一些探讨。用老眼光看中国,差矣!不同寻常的新闻一出来,往往会引起一阵波动。只有待捲起的尘土渐渐落地以后,才容易看清事物的本来面目。胡耀邦辞去总书记职务的消息传出时,我们的一位记者正在香港,连
To Eric Erik Lacmanck of Kansas: Thank you for your letter dated January 26 to Ms. Fang Zhijun, who is in charge of the English communications of our department, and the attached newspaper “China International Students’ Letters to the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council.” It is only natural that people should pay attention to the situation in China due to a series of prominent news such as the parade of students on the streets, the resignation of General Secretary Hu Yaobang and the opposition to bourgeois liberalization. In your letter, you said that “millions of people are concerned about the future of China.” We want to tell you what the prospects are. Letters from other regions also raise similar questions. Therefore, we are willing to provide some background information and discuss some issues here. With an old look at China, poor people! Unusual news came out, often lead to a wave of fluctuations. Only when the dust to be rolled up gradually falls, it is easy to see the true colors of things. When Hu Yaobang resigned his post as General Secretary, one of our reporters was in Hong Kong,